Thursday, November 11, 2004

Djaloki’s bio (English)

Djalòki is a post-modern seeker of ancient wisdom integrating his multicultural Haitian roots, (African, Native, European) and translating primordial vision and spirituality into today’s context.


DJALÒKI’S BIOGRAPHICAL INFORMATION

 

- Updated November 8, 2004 -

 

Office e-mail: doabn@haiti.maf.net

Organisation’s web site: www.haititravels.org

Personal blog: djaloki.blog.com

Djalòki N.J.L.B. Dessables was born in 1961, in Bruxelles, Belgium, but his parents, Necker Dessables and Yolande Benjamin, both Ayitians (Haitians), immediately officialized his Ayitian1 citizenship by registering him at the Ayitian1 embassy in Bruxelles. Djalòki’s parents come from the two most extreme ends of Ayitian1 society. When they married in 1958, this situation was exceptional and still is today.

 

On his father’s side, Djalòki traces his ancestry to Africa, through slaves and possibly maroons. The family settled in Leyogàn, formerly Yagwàna - prestigious capital of the Taino kingdom of Zaragwa, and now a stronghold of Vodou, notably with its famous “Rara”. Genetically and culturally, these relatives are strongly African. Most of them are peasant; they speak Ayitian1 Creole, practice Vodou (or reject ancestral Vodou by converting to U.S.-based protestant churches), have dark black skin and are economically and socially under-privileged. Many of them have been conditioned to believe they are of an inferior race.

 

On his mother’s side, Djalòki traces his ancestry to Europe, with plausible connections to slave owners. The family settled in Port-au-Prince, the capital of Ayiti1 (Haiti). These relatives are members of the elite class of the nation. Genetically and culturally, they are partly European. They speak French at home, practice Roman Catholicism, have light or white skin and are usually economically and socially privileged. Many people in the same social class have been conditioned to believe they are of a superior race.

 

Djalòki has reasons to believe he also has Taino Amerindian ancestors, as many Ayitians1 unknowingly do.

 

Djalòki was raised in Europe (Belgium) and Africa (Senegal) where he completed grade school. He was graduated in 1985 as a mechanical engineer from the Institut National des Sciences Appliquées in Lyon, France and later took additional training in business administration and consulting. All of the above influences are part of Djalòki’s current character. He speaks and writes Ayitian1 Creole and French fluently, English and Spanish as 3rd and 4th languages and retains some notions of Wolof.

 

 

 

Djalòki has traveled and resided in several countries in Europe, Africa, the Caribbean, as well as North, Central and South America. He worked several years in the corporate business world, notably as a Total Quality Manager with The Shell Company, in Ayiti1. He is the father of a 17-year-old daughter and is presently residing in Ayiti1. His current activities and projects include:

 

- DOA/BN (associate):

  •  

  • Raising cross-cultural awareness and respect

     

  • Language and culture translation

     

  • Cross-cultural transformational travels

     

  • Web site http://www.haititravels.org/

 

- “N a Sonje” Foundation (co-founder):

  •  

  • Awakening the memory of historical cultures around the Atlantic Ocean

     

  • Addressing the present and potential impact of the Amerindian, African, and European convergence

     

  • Historical re-enactment

     

  • Web site : see the Memory Village page on http://www.haititravels.org/

 

- “21 Jenerasyon” (founder) :

  •  

  • Drawing from ancient primordial cultures and spiritualities to help create a sustainable multicultural post-modern society in balance with herself, Nature and the Cosmos and practicing reverence for the unity of Life by respecting its manifest diversity

     

  • International public speaking on cross-cultural and cross-spiritual awareness and respect

 

- “Chimen Memwa/Memory Lane” (co-founder) :

  •  

  • Alternative historical/cultural radio show in Ayiti1

 

- Teaching and promoting the use of Ayitian1 Creole within Ayitian1 society

 

- Personal research on primordial and traditional spirituality (animism, shamanism, Ayitian1 Vodou, African Vodun, Hawaiian Huna, Native Amerindian Ways, European Wicca, Rosicrucianism, Rastafari, Christianity, Islam, Hinduism, Buddhism, Taoism, etc…)

 

- Djalòki is fascinated by the enormous potential of the Human Being, both at the individual and collective level. His interests include music (Reggae, Salsa, Ayitian1 Rasin, Ayitian1 Konpa, Vodou and African music), dance, meditation, Guided Imagery and Interactive Guided Imagery, philosophy, science, linguistics, history, psychology, parapsychology, art, cultural diversity, spirituality and the mind.


(1) Ayitian: Haitian – “Free spelling” following the native Creole spelling of “Haiti”: Ayiti.

(2) Maroons: former slaves - escapees from the slavery system, or their descendants, usually living free in the mountains (Ayitian meaning).

(3) Rara: Vodou “marching” bands taking to the streets during the season of Lent.

(4) cultural key: A vital skill in surviving developed through generations by the people of a given culture;

all cultures have keys useful or necessary for other cultures;

no one culture has all the keys it needs to express its highest potential;

cultural keys must be exchanged multi-laterally through mutual respect in order for humanity to survive.

 

 

Posted by Djaloki at 16:13:56 | Permalink | Comments (4)

Djaloki’s Intent (English)

My personal intentions are:

- To serve as a bridge between people of different origins and background…

- To contribute to the memory of the ancient wisdom of all cultures…

- To use this memory to help create a sustainable multicultural post-modern society…

 


DJALÒKI’S DECLARATION OF INTENT

 

(Abridged version – September 2004)

 

My personal intentions are:

 

- To serve as a bridge between people of different origins and backgrounds (cultural, spiritual, religious, social, gender, etc…), through my own diverse socio-cultural character

- To contribute to the memory of the ancient wisdom of all cultures and to their adaptation to our modern times

- To use this memory to help create a sustainable multicultural post-modern society in balance with herself, Nature and the Cosmos and practicing reverence for the unity of Life by respecting its manifest diversity

 

The achievement of these intentions implies:

 

- Contributing to the healing of historical collective wounds that are maintaining an unbalanced world of fear, ignorance, arrogance, greed, violence and self-destruction

- Contributing to the rehabilitation of non-western cosmo-visions and paradigms, while nurturing respect for the western paradigms

- Contributing to the promotion of the “cultural keys” of all peoples, which combined, will constitute the great post-modern human key for living as conscious children of Nature and the Cosmos

 

~ Djalòki ~

 

Posted by Djaloki at 15:39:12 | Permalink | Comments (6)

Djaloki’s lectures (English)

DJAL�’KI’S LECTURES AND WORKSHOPS SUMMARIES

- Updated September 6, 2005 -

Booking in North America: Anny Koffler, aakoffler@comcast.net (English, French)

Booking in Europe: Emma Sanchez-Fuentes, 21generaciones@gmail.com (Spanish, French, English)

Other communications: djaloki@gmail.com (Ayitian(1) Kreyòl(2), English, French, Spanish)

Web log http://djaloki.blog.com

This page http://djaloki.blog.com/64630

- Many Ancient Wisdoms, One Post-Modern Vision

- Spiritual Literacy

- Imaginary Friends For Real

- Vodou, As Lived By A Post-Modern Ayitian

- Ancient Cures For Modern Collective Conditions

MANY ANCIENT WISDOMS, ONE POST-MODERN VISION

Duration: 1:30 �” 2 hours, questions & answers included.

Includes :

Non-conventional perspectives on world history

Insights on non-western cultures, focusing on the cultures around the Atlantic Ocean

Introduction to the concept of “cultural keys”(3)

Introduction to the vision of a sustainable multicultural post-modern society in balance with herself, Nature and the Cosmos and practicing reverence for the unity of Life by respecting its manifest diversity

SPIRITUAL LITERACY

Duration: 1 �” 2 hours, questions & answers included.

Attendance to “ANCIENT WISDOMS…” prior to this one could be helpful.

Includes:

Review of the concept of cultural keys

Presentation of the notions of literacy, computer literacy and computer programming as “civilized” cultural keys for the modern and post-modern times (the term “civilized” refers to the “civilized” society, based on cities �” versus nature)

Analogy between the notions mentioned above and those of “spiritual literacy”, “spiritual awareness” and “spiritual intelligence”, presented as ancient primordial (non-civilized) cultural keys for the post-modern times (the term “spiritual” refers to something of the spirit world); the analogy also uses the linguistic notions of lexicon, syntax, languages and idiomatic expressions

Presentation of elements of a balanced post-modern society that would possess and use both groups of keys harmoniously

IMAGINARY FRIENDS FOR REAL

Duration: 1 �” 2 hours; brief presentation (approximately half an hour and the remaining time spent in questions & answers, following an original participative formula)

“SPIRITUAL LITERACY” suggested prior to this one.

Involves the participation of an imaginary invisible being (spirit) representing a primordial (non-western) spiritual paradigm embracing the following values :

“Realness” of the invisible world

Earth as an intentional sentient being

Matter and visible reality altered by word and intent

Non-linear, multi-dimensional, reversible, extensible, compressible time/space

Interconnectedness between all things

Permanent presence of mystery

All personal imaginary friends cordially invited!

VODOU(4), AS LIVED BY A POST-MODERN AYITIAN

Duration: 1:30 �” 2 hours, questions & answers included.

“MANY ANCIENT WISDOMS,…” and “SPIRITUAL LITERACY” suggested prior to this one.

Ayitian Vodou presented as a Path of Wisdom embracing matter and spirit, the pragmatic and the mysterious, and situated in its relative position among the great spiritual teachings of humanity, including Christianity, in its early and contemporary forms.

Includes the presentation of concepts such as: spirit, ancestors, the dead, the living human, trance, ritual, ceremony, power, respect, “Fran Ginen”, initiation, magic, balance, dreams, animism, global interconnectedness, etc…

ANCIENT CURES FOR MODERN COLLECTIVE CONDITIONS

Lecture format, duration: 1:30 �” 2 hours, discussions and questions & answers included.

Workshop format, duration: half a day (or more, according to group size).

“SPIRITUAL LITERACY” suggested prior to this one.

Includes:

Presentation of ancient values and concepts (the spirits, global interconnectedness, balance, sustainability, the circle of life, “gift economy”, spiritual health/pathology, etc…)

Group discussions on the modern collective pathological conditions (self-destruction, greed, exploitation, profit driven economy, individualism, non sustainability, unbalance, etc…)

Group discussions on healthy modern cultural keys and the healthy essence of modern society (diversity, multiculturalism, global communications, information technology, emergency response, problem solving, individual freedom, advanced knowledge and control of matter, etc…)

Diagnosis of the modern collective pathological conditions from an ancient indigenous perspective

Ancient cures (spiritual and material regeneration, rebalancing, sacrifices, exorcism, etc…)

Group discussions on the adaptation of ancient cures to modern pathological conditions

Group discussions on the post-modern healed society (new patterns and behaviors in education, economics, politics, production, consumption, health, business, leisure, relationships, etc…)

Healers (alternative or conventional, indigenous or modern), therapists and mental health professionals especially welcome !


Notes

(1) Ayitian:   Haitian �” “Free spelling” derived from the native Ayitian Kreyòl spelling of “Haiti”: Ayiti.

(2) Kreyòl:      Creole, spelled in Ayitian Kreyòl, which is the language of the Ayitian people.

(3) cultural key:   A vital skill in surviving developed through generations by the people of a given culture;

all cultures have keys useful or necessary for other cultures;

no one culture has all the keys it needs to express its highest potential;

cultural keys must be exchanged multi-laterally through mutual respect in order for humanity to survive.

(4) Vodou:       Ayitian Kreyòl spelling of Voodoo.

Posted by Djaloki at 15:13:16 | Permalink | Comments (4)

Monday, November 8, 2004

Report on Gonayiv - October 2004 (English/Français)

GONAYIV – OCTOBER 2004


 

Report written by Djalòki - doabn@haiti.maf.net

October 21, 2004

 

1-  The evaluation trip

 

After having met in Potoprens (Port-au-Prince) with a few friends on Sept. 23, 2004 about the floods caused by tropical storm Jeanne in Gonayiv (Gonaïves) the week before, two of us, Ari and Alex, went on site to evaluate the situation and identify ways of interventions to help alleviate the extreme crisis that ensued.  They traveled together on Sunday Sept. 26, 2004.  Ari came back on Thursday Sept. 30 and Alex came back on Saturday Oct. 2, 2004.  We met again on Sunday Sept. 3 to listen to their report and to decide what to do.  This report is a summary of what came out of that meeting as well as some subsequent exchanges between us.

 

2-  The general situation in Gonayiv

 

The exhaustive account of what our “scouts” saw and lived in Gonayiv was heart wrenching and very emotionally charged.  It would be very difficult to reproduce it here.  The following elements are just bits and pieces with no pretension to represent the overall feeling of desperation.  The term used by people in Gonayiv for the flood is “Delij” (Deluge).

 

In the city:  The waters have basically drawn, destroyed, killed or brought away whatever/whoever was located under three meters (around 10 feet) above ground.  2 weeks after the flood, the water was still covering the whole city of Gonayiv and several miles of length of its only access road from the South, i.e. from Potoprens where the majority of the support comes from.  Not one house has been spared, virtually no vehicle from the city has escaped the waters.  A hospital is said to have been carried away with all patients, doctors, nurses, personnel and visitors that were present.  Hundreds of human corpses and body parts and thousands of animal dead bodies were still decomposing in the muddy waters all over the city, along with tons of rotting organic material, food reserves, excrements, furniture, documents, tools, etc…  Most, if not all, toilets have been flooded and are adding their waters to the general inundation.  The doors of many houses were still difficult to open because of the mud blocking them.  Many of those that did open only gave access to cadavers.  There is no place to bury the dead.  The government put the bodies in mass graves.  Some people burn their dead when they can, but it is difficult to find even a match or anything dry in the whole city.  The heavy pestilential smell was nowhere escapable.  Many people were still isolated on rooftops, unable to go down after more than a week.  We heard stories of several people who had miraculously escaped death, unlike many of their relatives which they had witnessed dying or were still looking for around the place, with little hope.  It is currently impossible to quantify not only the dead, but also the orphans and the homeless.

GONAYIV – OCTOBER 2004


 

Report written by Djalòki - doabn@haiti.maf.net

October 21, 2004

 

1-  The evaluation trip

 

After having met in Potoprens (Port-au-Prince) with a few friends on Sept. 23, 2004 about the floods caused by tropical storm Jeanne in Gonayiv (Gonaïves) the week before, two of us, Ari and Alex, went on site to evaluate the situation and identify ways of interventions to help alleviate the extreme crisis that ensued.  They traveled together on Sunday Sept. 26, 2004.  Ari came back on Thursday Sept. 30 and Alex came back on Saturday Oct. 2, 2004.  We met again on Sunday Sept. 3 to listen to their report and to decide what to do.  This report is a summary of what came out of that meeting as well as some subsequent exchanges between us.

 

2-  The general situation in Gonayiv

 

The exhaustive account of what our “scouts” saw and lived in Gonayiv was heart wrenching and very emotionally charged.  It would be very difficult to reproduce it here.  The following elements are just bits and pieces with no pretension to represent the overall feeling of desperation.  The term used by people in Gonayiv for the flood is “Delij” (Deluge).

 

In the city:  The waters have basically drawn, destroyed, killed or brought away whatever/whoever was located under three meters (around 10 feet) above ground.  2 weeks after the flood, the water was still covering the whole city of Gonayiv and several miles of length of its only access road from the South, i.e. from Potoprens where the majority of the support comes from.  Not one house has been spared, virtually no vehicle from the city has escaped the waters.  A hospital is said to have been carried away with all patients, doctors, nurses, personnel and visitors that were present.  Hundreds of human corpses and body parts and thousands of animal dead bodies were still decomposing in the muddy waters all over the city, along with tons of rotting organic material, food reserves, excrements, furniture, documents, tools, etc…  Most, if not all, toilets have been flooded and are adding their waters to the general inundation.  The doors of many houses were still difficult to open because of the mud blocking them.  Many of those that did open only gave access to cadavers.  There is no place to bury the dead.  The government put the bodies in mass graves.  Some people burn their dead when they can, but it is difficult to find even a match or anything dry in the whole city.  The heavy pestilential smell was nowhere escapable.  Many people were still isolated on rooftops, unable to go down after more than a week.  We heard stories of several people who had miraculously escaped death, unlike many of their relatives which they had witnessed dying or were still looking for around the place, with little hope.  It is currently impossible to quantify not only the dead, but also the orphans and the homeless.  At the time of our meeting, there was no source of clean water (even to bathe or wash clothes, let alone to drink) available for the living, apart from the 5 distribution spots where people were fiercely fighting to get the small water plastic bags that were randomly thrown at them.  Along with the immediate emergency of water, food, housing and first aid care, the medical authorities fear a major hygiene crisis, with epidemics spreading beyond the area of the disaster.  Our “scouts” told us they also felt that the psychological shock was tremendous and will have to be addressed at some point or it could result in an even worse catastrophe.

 

Outside the city:  The gardens and the crops have been destroyed.  Many of them were planted in beans that were almost ripe for harvest.  The houses in rural areas have not resisted the flood.  Entire neighborhoods have been wiped away, houses and people.  Animals have died in masses.  Many trees have been uprooted too.  Some villages were still inaccessible because of the water blocking the way.  News of more dead bodies found all over around Gonayiv are coming from time to time.  The people feel that all the focus of the nation and of the world is concentrated on the city, but the rural areas around are ignored, both in the official reports (because nobody has gone there yet, and journalists stay in the city) and in the support provided (because the distribution is exclusively confined within the city).

 

In the Vodou Lakou (compounds) of Souvenans, Soukri and Badjo:  Because of where it is located, the area of the Badjo Lakou has received several flows of waters from different directions.  It is the one that has been the most affected.  Almost nothing stands out in the area anymore, house or tree.  However, we were told that nobody died in any of these Lakou.  Some family members who were in the city during the flood died or are missing though.  We learned with awe that the respective temples of the three Lakou remained virtually untouched by the waters, as well as a few “kay lwa” (spirit houses).  Nevertheless, the people are left with very little; they have no more homes and are decapitalized by the destruction of the crops.  The little school in Souvenans has also been destroyed, leaving the children unattended and unoccupied.

 

3-  The “aid”

 

Government:  The Ayitian governmental institutions seemed to be overwhelmed and incapable of an appropriate response.  The reason is not only the lack of resources, means and structure.  We heard that some local official did actually much less than they were potentially able to, by not allowing available state equipment to be used, for instance.  That situation has improved a bit since the Secretary of Environment and a director in the Ministry of Health have raised their voice.  From our perspective, we sense no vision of an overall management of the situation, not even an embryo of a contingency plan with public priorities like evacuating the water, monitoring private interventions, or at least formulating some guidelines for them.

 

NGO’s:  The most visible presences are the international and non-governmental organizations, among which the Red Cross, Care and the MINUSTAH.  We understand that the focus was on first care, water and food.  The impression is one of extreme unorganization and ignorance of the local reality.  The aid has been coming in big trucks, protected by the troops of the MINUSTAH, concentrated in 5 strategic points in the city and distributed randomly to the crowd.  People fight to get it, and those who finally save something are attacked by armed gangs before they reach home.  The products are then sold on the “black” (?) market at prohibitive prices.  In those conditions, only a few young aggressive men had access to the aid.  The institutions decided to distribute only to women, but that did not considerably improve the situation.  The military use clubs and tear gas against the desperate thirsty women.

 

The MINUSTAH has established four criteria to set up a distribution point in a place:

1-     It must be accessible by truck

2-     The ground should be dry (devoid of water and mud + a roof)

3-     It must be safe and secured (concrete walls, restricted access)

4-     It must be a large open space, well fenced

 

These criteria, although understandable from one perspective, severely limit the possible places, and definitely eliminate the whole area outside the city.

 

 

Cubans:  As heard before, it seems that the Cuban doctors and other Cuban volunteers are operating relatively efficiently, although on a small scale.  We heard that they are setting ad hoc emergency health centers where they attend to people with scarce equipment, but with ostensible dedication.  They were the ones to start sanitary education programs, in Ayitian Creole, on local radios in Gonayiv after the floods.  They do not have big private trucks and thus travel the way local people do, in public transportation, motorcycles or mules…

 

“Private sector” and individuals:  The disaster has generated a genuine movement of solidarity toward the people of Gonayiv.  Several private organizations are raising funds in that intention.  But, although there is a great exposure to those initiatives in Potoprens and in the Diaspora, the final fate or the money raised is less obvious, maybe just because it is discretely conveyed through private lines, which could actually be a sign of efficiency, but it may also be due to the lack of organization on the ground, or just that a few are profiting.  We are not saying that it is the case, we do not know.

 

There is an evidence of spontaneous contribution of individuals or groups.  They convey the aid through their personal contacts or relatives in Gonayiv, who themselves usually share them with their immediate neighbors and relatives.  In a sense, the economical relationship between Gonayiv and Potoprens, and other large cities like Okap (Cap-Haïtien), reproduces the one currently existing between Potoprens and Miami, New York, Montreal, etc…, where Ayitians are sending some of their money to help sustain their people at home.

 

Our material contribution during the evaluating trip:  Thanks to the response of several of our friends, in Potoprens as well as out of Ayiti, we were able not only to finance the expedition of our two “scouts”, but also to buy some food and emergency material for the people in Gonayiv.  Our “scouts” were actually accompanying a journalist from Porto-Rico who came to cover the situation in Gonayiv.  That provided not only the ride, but also the vehicle to move around on site, and even some extra cash to use and to offer.  It is also one reason why we did not send four people as we had initially planned.  Most of the material bought was given to a family we know well.  They shared what they had received with their immediate relatives and neighbors.  The people were extremely grateful, in spite of the meagerness of the gifts.  The extra money was given to people met there, mostly outside the city.  An incident actually lead one of our “scouts” to meet and talk with people in a very affected neighborhood where we are now considering a more consistent accompaniment.  Because he almost hit the bucket of a woman with the car, our “scout” was angrily asked to pay for the near damage.  After he had talked to the woman, apologized and tranquilized her, he actually offered to give her some money, which she declined, saying that she had not asked seriously.  He then explained the reasons of his presence in Gonayiv, also telling her that although he was not there to distribute help, which he could not afford anyway, he did have some cash allocated to share with people in urgent need.  His attitude, probably more than the little money itself, made the day of that woman and her neighbors.  He stayed for a while and exchanged with the people that were there, allowing them to tell their stories and to learn more about him.  They now consider him a friend and have invited him to stay with them at any time, for any length of time, for free.  That happened in the Dèyè Pòt area, in Gonayiv.

 

4-  The security situation

 

As this report is being written, the major international and non-governmental institutions have suspended their intervention in Gonayiv due to the insecurity that has rapidly developed there and on the road.  Any vehicle suspected of carrying aid material for Gonayiv was attacked by armed gangs, even on the road, way before the Gonayiv area.  Dozens of people have been wounded by bullets in Gonayiv since the floods.  The distributions were impossible to secure, and then whoever got something visible in their hands was subject to be attacked in bright daylight, just after they had left the distribution area.  The National Police, the UN Police and the UN military troops have failed to bring back peace and order.  The ex Ayitian military have publicly offered to secure Gonayiv, using their own methods, providing they are furnished in vehicles…  Their request has not been met.

 

We noted to ourselves that while potable water, corn or rice, produced locally, cannot be found in Gonayiv, there are still imported weapons and dry ammunitions available for thugs and ex military…

 

 

5-  What do the people of Gonayiv say?

 

About the distribution by NGO’s:  The feeling is that there is no real intention of supporting the people.  The aid is set up in a way that reinforces the impression of helplessness of Ayitians and their incapability of taking care of themselves.  For most people, it is so humiliating and degrading that they prefer not to show up at the distribution points, even if they have not drunk a drop of water in days.  For a number of people who where in productive activities that sustained them, their families and their employees before the flood, receiving a  few gallons of oil, or a loaf of bread is nothing near what they need to come back to life.  There is also an overall impression that the people concerned in the first place are not being consulted about what they really need and how it should be addressed.  The arrogant organizations come with their own agenda and their own methods.  It seems, from the perspective of the people in Gonayiv, that the so-called aid is serving hidden purposes more in the interest of those giving than those receiving.

 

About the media:  At the time of our meeting, the people complained that the media focused on the fights at the 5 distribution points in the city, and disdained the effects of the “deluge” on peaceful “normal” citizens who are much more in numbers.  They said that the media had manufactured a false image of Gonayiv and its people.  In a sense, the situation is much worse than what is depicted in the media, but in a different way.  People shake their head when they hear the official numbers of around 2000 dead.  Some people say they think it is over 5000, but because many of those dead are from the rural areas,  where journalists and officials do not go, they will never be acknowledged and counted.  The efforts of countless citizens, not only from Potoprens, are silenced in the press.  If  someone would trust the news, it would seem that only foreigners are concerned and trying to do something, while Ayitians are fighting each other, or ignoring the suffering of their compatriots.  Another feeling is that the Ayitian media covered the situation in Gonayiv for a while because it made the news at the international level.  Crowds of “white” journalists invaded Gonayiv for a week or two, but it was just a fad quickly replaced by other concerns, while nothing has improved yet for most people.  At the time this report is being written, Gonayiv is barely mentioned in the news, just like nobody even thinks of Fonds Verrettes which was basically eliminated by a flood, just a few weeks before the events in Gonayiv, and precisely evicted from the news by these events.  Very little has changed since for the people there, but for the news, the violence in Potoprens is now more important and erases anything else.

 

Suggestions from local people:  Some people have suggested channeling the aid through families and neighborhoods.  It could be given to one home in a block and the neighbors would organize themselves to fairly separate it.  The local population asks to be respected, consulted and integrated in the intervention processes from the design and planning stages.  Water, food and emergency supplies will not solve the problem.  People need to be recapitalized, they need tools, utensils, seeds, whatever is needed to restart productive activities and most of all, they need access to special credit.  The emergency aid could be then planned for the period needed to put back productive activities on a cruise speed.  To the government it is suggested to start thinking about the replacement of all the official and legal papers, like birth certificates and property certificates, which have practically all been lost in Gonayiv.

 

6-  Our potential intervention

 

We want to avoid the mistakes already made by the big NGO’s and international organizations.  We have agreed on four basic principles:

1-     stay in small scale intervention

2-     prioritize the rural areas

3-     work in close collaboration with local people we know; follow their priorities and requests

4-     balance the emergency and survival elements with longer term and dignity elements

 

We have identified three potential areas of intervention, through three of us who are connected to those areas.

 

­         The 3 Vodou Lakou (Souvenans, Soukri, Badjo), through Alex whose family is from there.

­         The Mapou area, not far from Opoto, through Ari who now has friends there waiting for him.

­         Pasrèn where around 14000 people affected have already organized themselves in teams and with representative committees, through Janet.

 

We still need to specify our intentions for each of these places.  Some idea is as follows:

­         For the Vodou Lakou, find the financing for a kind of community kitchen that would feed everybody in the area.  The cooking would be organized in turning teams who would be paid in cash and eventually in utensils.  The people would get assistance to restart their gardens during that program which should not last more than 6 months.

­         In Pasrèn, the people are asking for agricultural tools and for credit.

­         In Mapou, we need to get along deeper with local people and listen to their needs and views.

 

A meeting will be held to assess our needs for the next step and to plan for the next delegations to go there.

 

7-  Where to send money to support the people in Gonayiv?

 

Many people have asked us to tell them where they can send their contribution.  We are not personally receiving money or goods for Gonayiv at this time.  We are considering coming with a detailed plan of action, with budget and timeline that will need financing in its time.  We may also have to finance another trip to Gonayiv in the future, to be able to design this plan with the people concerned in Gonayiv.

 

The few organizations we are listing here are just those we know were doing or intending to do something for Gonayiv at some point and which we are comfortable recommending because of our previous observations or experience with them.  Many other organizations are operating on the site of the catastrophe.  We do not feel entitled to recommend or boycott them.  Certainly, some of them are acting in ways we would praise and support if we knew them better, but charity is a very profitable and not always very moral business nowadays.  Unfortunately, most of what we see being done in the name of solidarity, aid and charity in Ayiti leave us more than doubtful about their real intentions, conscious or unconscious.

 

We have chosen to list the few following organizations partly because to our eyes, they seem to be aware of and to respect the Ayitian culture and people and the impact of their actions doesn’t seem to contradict their expressed intentions.   Please contact them directly if you are interested in sending money or goods through them.


PCH (productive cooperatives Haiti)

and its Canadian counterpart FIDA (Foundation for International Development Assistance)

website: www.fida-pch.org, e-mail: info@fida-pch.org

contact: Janet Bauman, pcH Country Manager in Ayiti, jbauman@fida-pch.org

tel: (509) 246-1410, (509) 249-5706 in Ayiti

(519) 886-9520 in Canada

For individual contributions;  interventions through Ayitian cooperatives, credit program.

 

OXFAM-UK in Ayiti

contact: Maite Alvarez, Communication Officer, Oxfam GB – Haiti, MAlvarez@oxfam.org.uk

Mob: + 00 (509) 419 83 49

OXFAM will take large contributions, even in goods by the container.

If you want to work with OXFAM, Maite Alvarez can add you on her mailing list and send you regular reports on the evolution of their intervention in Gonayiv like the one annexed to this document (see: Annex One - “What is Oxfam doing in Gonaives? V”, page 8)

 

CARITAS

contact: Margaret Bury, bury@caritashaiti.org

or Jean-Maurice Fausta, fausta@caritashaiti.org

tel: (509) 246-1690, (509) 249-0347, (509) 510-8359

 

MINISTRY OF PRESENCE (Gonayiv)

contact: Pastor Gérard Dormevil, tel: (509) 407-2530, (509)274-2045

bank account: 141-2004-789-48-37, Unibank SA, SC#0750, 103 rue Egalité, Gonaïves, Haiti.

The easiest way to send money is to do it through Unitransfer; they know the account and will automatically credit it.

Our “scouts” were hosted for a while in Pastor Dormevil’s shelter in Gonayiv, along with 1300 people.

 

VICTIMES DU NORD-OUEST (Pòdpe)

contact: Evallière Beauplan, tel: (509) 558-1768, (509) 557-5917

bank account: 180-2015-537-6531, Unibank.

The easiest way to send money is to do it through Unitransfer; they know the account and will automatically credit it.

Specialized in the North-West Department (capital: Pòdpe/Port-de-Paix) and rural areas.

 

WORLD NEIGHBORS / VWAZEN MONDYAL AYITI

contact: Cantave Jean Baptiste, Country Representative,

cjeanbaptiste@hainet.net or cantavejb@hotmail.com

tel: (509) 245-8613, (509) 245-1603, (509) 558-8902

 

FONDATION AYIZAN VELEKETE

contact: Rachel Beauvoir-Dominique, fayizanv@hotmail.com

Specialized in rehabilitating Vodou Lakou in Ayiti, with a program in Gonayiv now.

See Annex Two – “Fondation Ayizan Velekete”, page 10, in French, for a presentation of the program, more contacts and instructions to send money.


 

Other organization: The following reference is given for your information without specific recommendation from us.  We just know the website which we have not visited, but we have received several of their e-mail promotions: www.rockmasters.com/gonaives-relief-locations.htm

contact: Jean Claude Elie, jeanelie@aol.com

RockMasters Entertainment is a Ayitian entertainment company on the web (www.rockmasters.com).

They say that they are working with associations of people from Gonayiv in the US to help support the victims of the floods.

(see Annex Three - RockMasters Entertainment, page 14)

 

Conventional mainstream:  The biggest conventional organizations we have seen in Gonayiv are Care and the Red Cross.  We have our own reservations about the efficiency of those heavy bureaucracies, very western-minded and, unfortunately, sometimes very arrogant and ignorant of the Ayitian culture and realities, but if someone wants to work with them, they should easily find their contact data in the conventional sources of information.

 


ANNEX ONE

 

 

What is Oxfam doing in Gonaives? V

 

 

13/10/04

 

Water

-          The situation in Gonaives remains volatile. However, water continues to be distributed through

 

-          There are currently 20 water points (water tanks) set up around the city (Raboteau, Descahos, Quebec, Ca Soleil and St John). Water distribution continues without major problems.

 

-          Oxfam’s Water & Sanitation (Watsan) team has nearly finished setting up a new up flow clarifier as a water source. It is capable of purifying 7 cubic metres of water per hour. The treated water will be transferred onto the trucks for distribution.

 

-           A high yield borehole that produces 10 - 15 litres of water per second has been made accessible through the removal of damaged pump equipment. It has been replaced with Oxfam’s pump-set.

 

-          In addition to the above, Oxfam Watsan team is in the process of rehabilitating three government’s (SNEP) water boreholes.

 

-          Together with the Ministry of Health, Oxfam will carry out biological tests, cleaning and rehabilitating of wells dotted around the city of Gonaives.

 

-          In order to coordinate activities, Oxfam would like to explore the possibility of working in conjunction with agencies planning to rehabilitate boreholes around Gonaives.

 

-          The health and hygiene team continues to prepare for the launch of the health promotion campaign which will come active in two weeks times.

 

-          The Communication Officer will travel to Gonaives in order to support the campaign and help set up radio spots that contain key messages for the community.

 

-          Six out of eleven NGO’s have been attacked by groups of angry men.  Some NGO’s have announced that if the volatile environment prevails resulting in one of their staff being injured, they will pull out entirely from Gonaives.

 

-          During today’s coordination meeting, MINUSTHA stated that they had received information stating that over the weekend locals gangs plan to target MINUSTHA staff.

 

-          According to MINUSTHA, today, gang leaders met up to discuss their plan of action “how they will target MINUSTHA staff”. This information has not been confirmed, but it is not being disregarded.

 

-          There are also unconfirmed rumors that militia groups will march on the streets of Port-au-prince on Friday 15th October. Militia groups are warning NGO’s that if aid is stopped over the weekend, they will block the streets of Gonaives.

 

14/10/04

 

-          Oxfam has temporarily pulled out of Gonaives, several other NGOs have done the same. Currently there is too much of a question mark in terms of security, and Oxfam feels that the risk is too high. The security environment has become so volatile making it very difficult for Oxfam staff to currently work on the ground.

 

-          We will review activities over the weekend and provided that the level of security is acceptable, we plan to resume activities by early next week. However, security measures need to improve before staff can return to the field. Planning activities will continue from our office in Port-au-prince.

 

-          NGO members are currently drafting a joint message to community and gangs leaders. The aim of this message is “to emphasize that NGO’s can only help rebuild their community if the short- term needs are met. Security is essential in order for any kind of meaningful work to take place. Thus communities must provide help in a respectful and dignified manner as NGO’s cannot help victims if there is disorder and insecurity.”

 

-          A security advisor from Oxford headquarters will be arriving in Haiti next week. He will be traveling to Gonaive in order to assess the current situation.

 

 

 


ANNEX TWO

 

Fondation Ayizan Velekete

 

 

> From: Fondation Ayizan
> To: Fondation Ayizan
> Sent: Thursday, October 14, 2004 10:10 AM
> Subject: BUREAU DE COORDINATION DU SOUTIEN AUX
> SINISTRÉS DES LAKOUS
> TRADITIONNELS - HAITI
>
>
> BUREAU DE COORDINATION DU SOUTIEN AUX SINISTRÉS DES
> LAKOUS TRADITIONNELS -
> HAITI
>
> Tel que rapporté par la presse, les dévastations
> occasionnées par le cyclone
> Jeanne dans la région des Gonaïves en septembre 2004
> ont résulté en près de
> trois mille personnes mortes ou disparues, la
> destruction de l’ensemble des
> récoltes et des dégâts matériels énormes (maisons,
> commerces, dépôts.).  Il
> y a eu confluence de trois débits importants : la
> Quinte, la Petite Rivière
> de Bayonnais et la Grande Rivière du Nord dans son
> débouché d’Ennery.
> Refoulées par la mer au quartier populaire de
> Raboteau, ces eaux ont dévasté
> tout le reste de la ville des Gonaïves, ainsi que
> l’ensemble de la région.
> Des inondations similaires ont grandement touché le
> Nord-Ouest du pays.
>

> L’effort international de solidarité a été
> remarquable. Cependant, les «
> lakous[1] », dépositaires des traditions
> ancestrales, sont souvent négligés
> par les agences humanitaires fortement associées aux
> églises de dénomination
> chrétienne.  Les Vodouisants, de plus, adoptent une
> réserve prudente à l’
> occasion de ces grandes opérations de secours
> charitable, hésitant, vu leurs
> responsabilités collectives, à participer aux mêlées
> des désespérés.  Il se
> trouve que les temples de Soukri et de Souvenance
> ont servi d’asile à de
> nombreux réfugiés des zones inondées et continuent à
> leur servir d’abri. Les
> besoins en aliments, eau, médicaments et autres sont
> considérables et
> urgents. Divers résidents du lakou Badjo
> particulièrement ont perdu leurs
> maisons, cheptel, récoltes. La « kay Kongo » y a été
> détruite. Un très grand
> nombre des congrégations de ces endroits vivaient
> dans la ville de Gonaïves,
> se retrouvent, par conséquent, endeuillées et
> ruinées. A long terme, la
> perte de la grande majorité du cheptel et de près de
> quatre mille hectares
> de cultures agricoles demeure un malheur
> considérable pour ces collectivités
> de souche essentiellement rurale. De très grande
> préoccupation est la
> situation à Lavilokan (La Douceur, région de
> Port-de-Paix), réputé premier
> temple vodou sur la terre de St. Domingue, haut lieu
> de résistance
> permanente durant toute la colonie et, actuellement,
> symbole / référence de
> ces valeurs si importantes (« Nan Lavilokan Kriyòl
> Mande Chanjman » - La
> Priyè Djò). Le temple y aurait été complètement
> emporté par les eaux.

>
> Au cours d’une réunion tenue au Bureau National
> d’Ethnologie le lundi 12
> octobre, 2004, une dizaine de personnalités et
> représentants d’organisations
> agissant dans le milieu du Vodou depuis plus d’une
> vingtaine d’années[2] se
> sont concertés en vue de dresser un bilan de la
> situation et établir un plan
> d’action solidaire. Cette démarche  répondait aux
> nombreuses difficultés d’
> acheminement handicapant jusqu’à présent
> l’accomplissement des diverses
> initiatives engagées de solidarité agissante.  Il a
> été décidé la formation
> d’un « Bureau de Coordination », l’appui à la
> mission d’évaluation que
> conduira Madame Carline VIERGELIN du mercredi 13
> octobre au vendredi 15, l’
> établissement d’une liste d’interventions
> prioritaires, la poursuite de
> camions de l’Etat pour le secours, et le lancement
> d’une opération de
> sensibilisation / recueil des différents secteurs
> concernés.  Le Bureau
> National d’Ethnologie a généreusement offert ses
> locaux pour recueillir
> toutes donations, renouvelant ainsi la démarche de
> son fondateur, Jacques
> Roumain.

>
> Le Bureau de Coordination, par la présente, fait
> appel aux sentiments de
> solidarité de tout un chacun pour la réalisation
> d’une action solidaire d’
> envergure. Le moment est au resserrement de liens
> entre tous ceux concernés
> par cette si grave situation.

>
> Les principales catégories de soutien identifiées
> jusqu’ici sont les
> suivantes :
>
>   1.. Nourriture (privilégier le gros sur le détail,
> ex : drums d’huile au
> lieu de gallons)
>   2.. Produits de soins corporels (brosses à dent,
> savons, etc.)
>   3.. Ustensiles
>   4.. Abris provisoires, matelas, literie,
> serviettes
>   5.. Médicaments (
>   6.. Linge (habits, sandales)
>   7.. Matériaux de construction (ciment, tôles.)
>
>
> Pour plus de renseignements,  veuillez contacter :

>       Fondation Ayizan, Rachel Beauvoir-Dominique :
> fayizanv@hotmail.com
>
> [Pour donations financières : Fondation Ayizan
> Velekete ; No. CES 214977,
> Promobank, Haïti; Via la Bank of New York - 48 Wall
> Street, N.Y., N.Y.
> 10286, USA. ; Card No. 803-333-2492 - ABA No.
> 021-0000-18 ]
>
>       Zantray, Réginald Bailly :
> webmaster@zantray.ht
>
>       Aboudja: aboudja7@hotmail.com
>
>       Max Beauvoir, Temple de Yehwe:
> thetempley@aol.com

>
> Par téléphone :
>
>       Danielle Jeudy : 509-414-8454
>
>       Grégoire Dienguéle Matsua : 509-222-4236
> (bureau) / 509-222-3007
> (résidence)
>
>       Carline Viergelin : 509-411-6051
>
>       Konpè Filo : 509-406-3532  (cell) /
> 509-223-7376 (maison)
>
>       Kerlyne Marseille (509-245-5045) /
> Rose-Carline Pierre Noel
> (509-2228562 / 403-8240)

—————————————————————————
>
> [1] « Cours » indivisibles, propriétés collectives
> dédiées au respect des
> vivants et des morts, centres de culture
> traditionnelle.
>
> [2] Citons notamment Aboudja (Ronald Deroncourt);
> Rachel Beauvoir-Dominique;
> Réginald Bailly ; Grégoire Dienguélé Matsua ; Konpè
> Filo (Anthony Pascal) ;
> Danielle Jeudy et Carline Viergelin.


ANNEX THREE

RockMasters Entertainment

 

·         HAITIAN RELIEF EFFORT
This week, we have focused on gathering information for donations to the relief effort for the disaster in Haiti. Yesterday, we sent an e-mail about locations to contribute money and goods to the cause. Since then, we have received a huge number of e-mails from people asking how to contribute from their residence area. Also many organizations have contacted us with information on their activities and how people can contribute.
We have therefore created a reference web page of locations to donate in different states. We will keep this page updated with new information as we get it.

WE URGE YOU to visit it NOW and pass on the information.
  www.rockmasters.com/gonaives-relief-locations.htm

 

 

—– Original Message —–

From: RockMasters Entertainment

Sent: Thursday, September 23, 2004 1:17 PM

Subject: DISASTER IN HAITI - YOUR CHANCE TO HELP

Special Announcement

This week, we are delaying our weekly Haitian Events information to focus first on the relief efforts for Haiti. Following is information we have received  for donations from NY, Miami and Boston. And a picture to bring it all home.

CONTRIBUTIONS FROM NY
 (FOR MIAMI AND BOSTON, SEE BELOW)

-KOMBITE GONAIVIEN
- ALLIANCE GONAIVIENNE
- ASSOCIATION DES ANCIENS DU COLLEGE 
 IMMACULEE CONCEPTION DES GONAIVE

Contact:          Dr. Marcien Pierre  718-345-7266

 FOR IMMEDIATE RELEASE   SEPTEMBER 2004

DISASTER RELIEF

Our heartfelt sympathies and thoughts go to the families of the people who died and all those affected by the recent flood in Gonaives, Haiti.

In an effort to help relieve the ensuing damages, effective immediately, Kombite Gonaivien, Alliance Gonaivienne, and the “Association des Anciens du College Immaculee Conception des Gonaives”, are co-sponsoring a Disaster Relief Drive. 

At this time, we are primarily collecting money. Please make your donations to KOMBITE GONAIVIEN RELIEF FUND. 

Drop off locations:

  • 3524 Avenue H, Brooklyn NY 11210
  • 1653 Pitkin Avenue, Brooklyn, NY 11212 — 718-345-7266
  •  HAUP - 221-05 Linden Blvd. Cambria Heights, NY 11411 — 718-527-3776.

 Donations will be accepted between 9:00 AM — 7:00 PM at all three locations.

A Memorial Mass followed by a Community Meeting/Press Conference will be held this Sunday, September 26 at 5:00 PM at Sacred Heart Church in Cambria Heights (Corner of 115th Road and 221st in Cambria Heights). Everyone is invited to participate. Donations will be accepted at the event.

For more information, please call  718-345-7266. 
======================

Displaced Haitians cried as they waited to get into a garden of the Saint Charles church to receive water and bread in Gonaives

============================================

DROP OFF SITES FOR MIAMI, FLORIDA

IF YOU ARE WRITING CHECKS 
MAKE THEM OUT TO AMERICAN RED CROSS IN THE MEMO PUT HAITIAN RELIEF FUNDS SEND TO RED CROSS AT 335 SW 27TH AVENUE, MIAMI, FLORIDA 33135.

IF YOU ARE SENDING WATER, FLASHLIGHTS, SNEAKERS, WALKING SHOES (CLOSE SHOES), CLOTHES,  BLANKETS, COMFORTERS, SHEETS, CANNED FOOD AND CAN OPENERS(MANUAL), CANDLES , MATCHES, PLASTIC COVERS, BOWLS POTS AND PANS, FIRST AID KITS. 

DROP OFF SITES:
ELITE SHIPPING 311 NE 59 STREET-9-5PM WEEKDAYS/10-1PM SATURDAYS
RADIO CARNIVALE 185 NE 84STREET- 10-7PM WEEKDAYS
ST.PAUL CHURCH 6744 NORTH MIAMI AVENUE- 9AM-7PM
SMC MORTGAGE 10300 SUNSET DRIVE SUITE 411 BUT CALL CARL AT:
305-279-7181

ALL COUNTY FIRE STATIONS, TEAM METRO, LIBRARIES…

==========================================

DROP OFF SITES MASSACHUSETTS & Haiti
(Eritaj Foundation)

Dear Friend,

The people of Gonaives need your help! In light of the recent hurricane, more than 650 families are left without loved ones, clean water, food and a roof to call their own. I know how many times a year you are called upon for help. I can readily appreciate the strains in your budget. But, this is a crucial national problem which requires national attention and action.

The victims of the hurricane must be aided. This is a cause that merits our generous support, our most devoted effort. I, therefore urge you to send a generous contribution to Eritaj Foundation, eritajfoundation@msn.com, a 501 C3 organization.

In this time of great needs to the people of Gonaives, the primary function of Eritaj Foundation would be to fill the gap in services not provided by other organizations. Eritaj Foundation is based in Boston and Haiti. The organization is chaired by Gonaivians and is in position to better understand the need of the people and to help the people of Gonaives, secure food, shelter, clothings, medicine and a good place in which to live.

Please help! Send your contributions to:

Mirlande Butler, MSW Eritaj Foundation Inc. Partnerships for a Better Haiti 98 Avenue Lamartiniere, en face de l’Institut Francais, PauP Haiti 509 210-0508
or
Mirlande Butler, MSW Eritaj Foundation Inc. Partnerships for a Better Haiti 73 Union Avenue Framingham, MA 01702

www.eritajfoundation.org eritajfoundation@msn.com

(508)620-1424

Thank you for your cooperation.

=====================

Posted by Djaloki at 07:35:12 | Permalink | Comments (2)

PREMIÈRE PAROLE (FRANÇAIS)

 

Si vous êtes un Humain, et si vous avez dit: Honneur!, nous vous répondons: Respect et Révérence!  Bienvenue sur cette concession qui sert de ”web log” à Djalòki.
 
Ce “blog” a été créé le 312e jour de l’Année du Bicentenaire de l’Indépendance de Ayiti, qui était le 255e jour d’occupation militaire étrangère, soit le 7 Novembre 2004 dans le calendrier conventionel moderne.  Ce “blog” est nommé “PAROLES D’UN APPRENTI-SAGE (Mémoires d’un Apprenti-Sage sur le Sentier de la Libération, de l’Ascension Intérieure, de la Connaisance et de la Sagesse des Fran Ginen)”, en Créole Ayitien: “PAWÒL APRANTI-SAJ (Memwa yon Apranti-Saj sou chimen Liberasyon, Levasyon, Konesans ak Lasajès Fran Ginen)”.  L’adresse de cette concession est http://djaloki.blog.com
 
INTENTION DE “PAROLES D’UN APPRENTI-SAGE”
 
Au moment de sa création, l’Intention de “Paroles d’un Apprenti-Sage” est de:
 
 
- Cristaliser et partager la pensée de Djalòki au long de son évolution sur le Sentier de la Libération, de l’Ascension Intérieure, de la Connaissance et de la Sagesse des Fran Ginen;
- Laisser une humble petite trace de l’expérience de vie et d’évolution de Djalòki pour sa fille Chrystèle, et pour les 21 Générations à venir;
- Créer un espace où Djalòki pourra rencontrer, échanger des points de vue et développer un réseau par affinités avec d’autres Humains sur leur propre sentier d’évolution.
 
Une grande partie des documents de “Paroles d’un Apprenti-Sage” sera produite par Djalòki, sous forme de monographies, de dissertations, de réflexions, de fiction, de poésie ou autres.  D’autres auteurs seront également cités, et des liens web sur des sites ou d’autres “blogs” seront postés.  Djalòki partagera des extraits de correspondances envoyées ou reçues.  Ces correspondances resteront anonymes, sauf pour raisons particulières et avec accords des auteurs concernés.  Les lecteurs-trices ont la possibilité de poster des commentaires.
 
LANGAGES DE “PAROLES D’UN APPRENTI-SAGE”
 
Le langage principal de “Paroles d’un Apprentissage” est la Langue Ayitienne, appelée Créole.
Les langues secondaires sont l’Anglais, le Français et l’Espagnol.
Toute autre langue est aussi bienvenue sur “Paroles d’un Apprenti-Sage”.
Certains documents seront multilingues.  Quelques paroles seront traduites, mais pas toutes.
 
CATÉGORIES DE DOCUMENTS
 
Les documents sont classés en 9 catégories principales, dans chaque langue:
 
1- Spiritualité
2- Culture
3- Politique
4- Quête identitaire de Djalòki
5- Textes de Djalòki
6- Autres auteurs
7- Conférences & Ateliers de “21 Générations”
8- Divers
9- Liens Web
 
Chaque catégorie principale contient plusieurs sous-catégories.
 
POU MA FILLE, AVEC RESPECT POUR TOUS MES ANCÊTRES
 
Moi, Djalòki Ntjitjagâgi Jean Luc Benjamin Dessables, j’offre ces “Paroles d’un Apprenti-Sage” à ma fille Marie-Reine Chrystèle Desmangles Dessables, avec mon plus pur amour et ma bénédiction paternelle.  Respect à sa Mère Michèle Desmangles.
 
Avec Amour et Respect maximum, je remercie ma Mère Marie-Claire Yolande Moreau Benjamin, et mon Père Antoine Necker Souffrant Dessables, pour la Vie, l’Amour, la Protection et l’Éducation qu’ils m’ont donnés au prix d’énormes sacrifices personnels.
 
Respect pour 21 Générations de mes Ancêtres, et tou-tes ceux-celles qui les ont précédé-es.
 
Respect pour 21 Générations de mes descendant-es, et tou-tes ceux-celles qui les suivront.
 
Respect pour Myriam, Richard “Icha” Salvador, David, Diane, Assane et tou-tes ceux-celles qui les suivront.
 
Respect pour M.N.R. qui est très spéciale dans ma vie.
 
Respect pour Emma, qui m’a accompagné sur le Sentier.
 
Respect pour toutes mes tantes, tous mes oncles, mes cousines, mes cousins, mes soeurs et frères en Esprit, mes amis et tous ceux qui m’inspirent.
 
Respect pour le Peuple Ayitien vaillant résistant, pour tous nos Ancêtres et pour tous les enfants de notre Mère Terre Gaïa.
 
Respect pour tous mes guides et gardiens spirituels, mon “Tibonnanj”, mon “Gwobonnanj”, mon “Zetwal” et toute mon escorte spirituelle.
 
Merci beaucoup, et Respect pour Casey Wolf et John Engle qui m’ont introduit aux “blogs”.
 
Paix ~ Respect ~ Amour ~ Sagesse ~ Liberté
 
~ Djalòki ~
 

Posted by Djaloki at 06:09:32 | Permalink | Comments (9)

FIRST WORD (ENGLISH)

If you are a Human, and if you said: “Honor!”, we answer you: “Respect and Reverence!”  Welcome on Djalòki’s web log.
 
This blog was created on the 312th day of the Bicentennial Year of the Independence of Ayiti, which was the 255th day of foreign military occupation.  The conventional date is November 7, 2004.  The name of this blog is: “Words of an Apprenticeship (Memoirs of an Apprenticeship on the path of Liberation, Inner Growth, Knowledge and Wisdom of the Fran Ginen)”, in Ayitian Creole: “Pawòl Apranti-Saj (Memwa yon Apranti-Saj sou chimen Liberasyon, Levasyon, Konesans ak Lasajès Fran Ginen)”.  The address of this blog is http://djaloki.blog.com
 
PURPOSE OF THE “WORDS OF AN APPRENTICESHIP”
 
At its inception, the purpose of this web log is:
 
- To crystallize and to share Djalòki’s thoughts in his evolution on the path of Liberation, Inner Growth, Knowledge and Wisdom of the Fran Ginen;
- To leave a humble trace of Djalòki’s life and evolution for his daughter Chrystèle, and for the 21 Generations to come;
- To open a port where Djalòki can meet, share thoughts and network with other like minded People on their own evolutionary paths.
 
The main material posted in “Words of an Apprenticeship” is produced by Djalòki, be it essays, quotes, fiction, poetry or else.  Other People’s quotes will be posted too, as well as links to web sites or to other blogs on the Net.  Djalòki will include excerpts from messages he sent or received.  All Djalòki’s correspondence will remain anonymous, unless otherwise agreed between authors for specific reasons.  Readers are encouraged to post their comments.
 
LANGUAGES
 
The primary language of the “Words of an Apprenticeship” is the Ayitian one, called Creole.
The secondary languages are English, French and Spanish.
Other languages are also welcome on this blog.
Some documents will be multi-lingual. and some of the material will be translated.
 
CATEGORIES
 
Documents in this blog will be organized in 9 main category, in each language:
 
1- Spirituality
2- Culture
3- Politics
4- Djalòki’s ID Quest
5-  Djalòki’s writings
6- Other Authors
7- 21 Generations’ Lectures & Workshops
8- Miscellaneous
9- Web Links
 
Each main category will include several sub-categories.
 
FOR MY DAUGHTER, WITH RESPECT TO MY ANCESTRESSES AND ANCESTORS
 
I, Djalòki Ntjitjagâgi Jean Luc Benjamin Dessables, offer these “Words of an Apprenticeship” to my daughter Marie-Reine Chrystèle Desmangles Dessables with my purest paternal Love and Blessings.  Respect to her mother Michèle Desmangles.
 
In Love and maximum Respect, I thank my Mother Marie-Claire Yolande Moreau Benjamin, and my Father Antoine Necker Souffrant Dessables, for the Life, Love, Protection and Education they have given me in great personal sacrifice.
 
Respect for the 21 Generations of my Ancestresses and Ancestors, and for all those who came before.
 
Respect for the 21 Generations of my Great-grandchildren, and for all those who will follow.
 
Respect for Myriam, Richard Salvador, David, Diane, Assane and for all those who will come after.
 
Respect for M.N.R. who is very special in my life.
 
Respect for Emma, who accompanied me on the path.
 
Respect for all my aunts, uncles, cousins, sisthren and brethren, friends and all those who inspire me.
 
Respect for the valiant resisting Ayitian People, for all our Ancestresses and Ancestors, for all the  children of Mother Earth Gaïa.
 
Respect for all my spiritual guides and guardians, my “Tibonnanj”, my “Gwobonnanj”, my “Zetwal” and all my spiritual escort.
 
Thank you very much and much Respect for Casey Wolf and John Engle who introduced me to blogs.
 
Peace ~ Respect ~ Love ~ Wisdom ~ Freedom
~ Djalòki ~

Posted by Djaloki at 04:59:49 | Permalink | Comments (8)

PREMYE PAWÒL (KREYÒL)

Si ou se Moun, e si ou te di: Onè!, nou di ou: Respè ak Reverans!  Nou kontan wè ou nan Lakou sa a ki se “web log” Djalòki.
 
“Blog” sa a fèt nan 312e jou lane Bisantnè Endepandans Ayiti, ki 255e jou okipasyon militè etranje.  Dat konvansyonèl la se 7 Novanm 2004.  “Blog” sa a rele “PAWÒL APRANTI-SAJ (Memwa yon Apranti-Saj sou chimen Liberasyon, Levasyon, Konesans ak Lasajès Fran Ginen)”.  Adrès Lakou a se http://djaloki.blog.com
 
ENTANSYON “PAWÒL APRANTI-SAJ”
 
Entansyon “Pawòl Apranti-Saj”, nan moman kreyasyon li, se:
 
 - Kristalize epi pataje lide Djalòki nan evolisyon li sou chimen Liberasyon, Levasyon, Konesans ak Lasajès Fran Ginen;
- Kite yon ti tras eksperyans lavi ak evolisyon Djalòki pou pitit li Chrystèle, epi pou 21 Jenerasyon k ap vini dèyè yo;
- Kreye yon espas kote Djalòki kapab rankontre, echanje lide, epi devlope rezo afinite ak lòt Moun ki sou chimen evolisyon pa yo.
 
Pi fò dokiman nan “Pawòl Apranti-Saj” se bagay Djalòki pwodui, kit se refleksyon, kit se fiksyon, kit se pwezi, oubyen lòt bagay.  Ap gen sitasyon lòt Moun tou, epi lyen Entènèt sou lòt sit osnon lòt “Blog” sou rezo a.  Djalòki ap mete kèk ekstrè l ap tire nan mesaj li ekri lòt Moun epi nan sa lòt Moun ekri li tou.  Pawòl korespondan Djalòki yo ap rete anonim, sòf pou rezon èspesyal, e si Moun nan dakò.  Vizitè Lakou a gen posibilite ekri kòmantè sou tèks y ap li yo.
 
LANNG “PAWÒL APRANTI-SAJ”
 
Lanng prensipal “Pawòl Apranti-Saj” la se Lanng Ayisyen an yo rele Kreyòl.
Lanng segondè “Pawòl Apranti-Saj” yo se Angle, Franse ak Panyòl.
Nenpòt lòt lanng gen plas li tou nan “Pawòl Apranti-Saj”.
Gen dokiman k ap genyen plizyè lanng diferan ladan yo.  Kèk pawòl ap jwenn tradiksyon, men pa tout.
 
KATEGORI DOKIMAN YO
 
Dokiman “Pawòl Apranti-Saj” ap klase nan 9 kategori prensipal, nan chak lanng:
 
1- Spirityalite
2- Kilti
3- Politik
4- 4 Kò Ras Djalòki
5- Tèks Djalòki
6- Tèks Lòt Moun
7- Konferans & Atelye 21 Jenerasyon
8- Divès
9- Lyen Entènèt
 
Chak kategori prensipal ap genyen plizyè sou-kategori anndan li.
 
POU PITIT MWEN, NAN RESPÈ ZANSÈT MWEN YO
 
Mwen, Djalòki Ntjitjagâgi Jean Luc Benjamin Dessables, mwen ofri “Pawòl Apranti-Saj” sa a bay pitit mwen: Marie-Reine Chrystèle Desmangles Dessables ak tout Lanmou ak Benediksyon patènèl mwen.  Respè pou Manman li: Michèle Desmangles.
 
Nan Lanmou ak Respè maksimòm, mwen remèsye Manman m: Marie-Claire Yolande Moreau Benjamin, ak Papa m: Antoine Necker Souffrant Dessables, pou Lavi, Lanmou, Pwoteksyon ak Levasyon yo ba mwen nan gwo sakrifis pèsonèl.
 
Respè pou 21 Jenerasyon Zansèt mwen yo, ak tout sa ki te la anvan yo.
 
Respè pou 21 Jenerasyon Pititpitit mwen yo, ak tout sa k ap vini apre yo.
 
Respè pou Myriam, Richard “Icha” Salvador, David, Diane, Assane e pou tout sa k ap vini dèyè yo.
 
Respè pou M.N.R. ki spesyal anpil nan lavi m.
 
Respè pou Emma, ki akonpaye m sou chimen an.
 
Respè pou tout matant, monnonk, kouzin, kouzen, sè ak frè nan Lespri, ak zanmi m yo, ansanm ak tout Moun ki enspire m yo.
 
Respè pou Pèp Ayisyen, pèp rezistan vanyan, pou tout Zansèt nou yo, pou tout pitit Manman Latè Gaya.
 
Respè pou tout gid ak gadyen spirityèl mwen yo, Tibonnanj mwen, Gwobonnaj mwen, Zetwal mwen ak tout eskòt Lespri mwen yo.
 
Mèsi anpil, epi Respè pou Casey Wolf ak John Engle ki te fè m konnen sa yon “blog” ye.
 
 
Lapè ~ Respè ~ Lanmou ~ Sajès ~ Libète
~ Djalòki ~
Posted by Djaloki at 04:12:10 | Permalink | Comments (5)