Monday, May 8, 2006

More suggestions for Djalòki’s professional title

More suggestions for Djalòki’s professional title
(With permission from the authors - the replies from people who have not yet expressly given their agreement for sharing their comments are not included)

____________________________________________________________
May 07, 2006

- i don’t think a title reads well if it is too long or has slashes and such in it. eg spiritual/cultural director. “Facilitator of Cross Cultural Awareness” is so far the only thing that jumped out at me although it is pretty long. maybe switch around: Cultural Awareness Facilitator. the Cross may be redundant and isn’t always even true–you also do cultural awareness among Haitians, right?

- I in all honesty think you are way more than a coach - I like facilitator better. More depth. Like you. I also like visionary.
I think Postmodern Shaman is good (if YOU are comfortable being called a shaman…) and something else like Visionary Leadership and transformational facilitation, and healing…..

- SEE BELOW IN CAPS
[...] It is becoming clearer to me that the message I transmit has at least 3 aspects which are directed at 3 different groups of people, at different planes and with different formats, languages and focus.YOU CAN DO THIS WITH BULLETS RATHER THAN FLIGHTS OF LANGUAGE. AMERICANS READ IN SHORT BITES. YOU CAN DO THIS WITHOUT RUN ON SENTENCES. THAT FLOW OF CONNECTED IDEAS IS YOUR SEMINAR, NOT YOUR LETTER OF INTRODUCTION.
The smaller aspect is global social justice and peace, from a Ayitian perspective.EXAMPLE: - AN AYITIAN (HAITIAN) PERSPECTIVE: GLOBAL SOCIAL JUSTICE AND ESTABLISHING PEACE.
- CROSS CULTURAL AWARENESS: A NON-WESTERN VIEW, SHAMANISTICE PERSPECTIVE - RESPONSES TO A WESTERN PARADIGM.
[...] I seem to be more and more able to help them make sense of the accelerated unusual transformations occuring around them and inside them. I intend to do that more and more, on a formal basis, and I would like this to be clearly expressed in the “title” I will use to present myself.
AGAIN - THIS FLOW IS FOR YOUR SESSIONS, SIMPLIFY AND BULLET COMMENTS AS IN . . .
-MOTHER EARTH A HOLISTIC VIEW OF HUMANITY. . .

[...] IF YOU HAVE A PH.D YOU ARE “DOCTOR.” OTHERWISE WE HAVE TO “TRANSLATE” WHAT YOU WISH TO BE A TEACHER, SCHOLAR (AND STUDENT OF), GUIDE, PROFESSOR, MEDIATER???

- someone stated well my reservations to being too ephemeral in commenting that he had spent a lot of time in San Francisco and was hesitant about “New Wave” pop culture.

  I still believe that there is something mille foilles (spelling?), about getting a message out. That one has to tell a focused story, adding many chapters as correspondence evolves . . . opening layers in careful timing rather than offering an encyclopedia all at one time.

- Front side: Lecturer/Consultant in Cross-Cultural Awareness Studies. Back side: a list of all your services, like Guided Imagery; Shamanistic Healing; Spiritual Transformation; Cosmic Shift Facilitator; etc…

- I find you to embody a great respect for individuality and belief, including those different from your own.  I am challenged by the accountability you call yourself and others to….accountabilty to live authentic and intentional lives that integrate the complexities and uniquenesses of our personalities.   Through the commitment you yourself have to grow and integrate values and practices  in your own life, you embody a seeker philosophy and have developed a diverse repitoire of experiences and ideas to share which can be considered, learned and integrated by other seekers.  You reach both into the past and the future to embody the complexities and simplicities of life and to apply meaningful philosophies to everyday life. 
Maybe what I’m coming to is, that I understand you to be a person committed to collective transformation through individual and communal learning and listening.

- I would not use coach, facilitator or animator - not least because the people in the US do not understand animator, and even I do not find a a very good translation that encompasses its meaning in French/Kreyòl. I like Inner Shift - Coordinator? Assembler? Sorter? those are not right. Shaman is really the only term that fits, and I think Post-Modern describes where you are coming from. Post-modern Shaman, shifitng inner and outer paradigms through visionary vodou. I do try to boil it down to one sentence, long as it may be. Please continue to share these ideas, it will all come together soon!

- you don’t want to come across sounding too new age…it cheapens things. Something more along the lines of say of alan watts/krishnamurti rather than deepak chopra.

- I liked the words “shift coach” [...], and think that might be an excellent title for the 3rd piece of your work to put on your cards and correspondence.  I like it because, as someone remarked in one of the responses you sent, you want to avoid New Age-sounding stuff, that would categorize you in a limiting way.  But Shift Coach or Spiritual Shift Coach seem to me to be opening statements, opening the door to questions and reflection.  Shaman, to me evokes sort of older, ritualistic practices and to me you are all about moving into the future while maintaining awareness of the past.

Also, some of what people responded was in true title form, labeling you as an object, Shift Coach, whatever, as I just did.  I think I actually preferred the action words, defining what you do or the process, which will be changing and evolving as you go along.  I like to think of you as yourself, Djaloki, who does certain things, participates in certain processes, as opposed to labeling you.  But this might be too picky.

Engineering Postmodern Spiritual Healing is very nice, although do you really think of yourself as engineering the process?

I liked activating leadership on the cusp of new insight, in fact the card layout and concepts and wording were awesome and maybe you could just work with that and polish it a bit.  It seems complete and only a little more wordy than you want.

___________________________________________________
May 06, 2006

- Postmodern Shaman available for shifting paradigms and psychic healing, inquiries welcome

- Transformation Specialist

- Postmodern Engineer, Transforming Paradigms through Shamanistic Healing

- Transformational Engineer and Paradigm Shifting Shaman

- Paradigm Shifting Shaman, Engineering Postmodern Spiritual Healing

- Are you ready for the jump? Come be guided by a [vodou] visionary through transformations already occuring in our world today

- Multicultural transformation specialist focusing on peace and justice

- Inner Shift Coaching

- Spiritual Shift Coaching

- Spiritual Coaching

- Applied Postmodern Shamanism

- Lectures, Workshops, Guided Visualization, Coaching

.  I think Facilitator of Cross Cultural Awareness is a great title and describes very well one piece of what you do.  This maybe should not change.

.  Definitely “Future” should be used.  Or maybe “Futurist”?

.  As far as your 3rd area of focus, I think a word like companion or guide might evoke the appropriate sense of accompanying someone on a personal journey of change.

  .  Perhaps our language doesn’t contain the most descriptive words for these kids of concepts and we’ll have to invent some :)

  .  I still like Cross Cultural Awareness Facilitator, so maybe something like Personal Change Facilitator would work.

  What keeps taking shape before me at the moment is your business card – this is my first offering to the brainstorming process (not the last).  I’ll try to approximate the text/layout — not perfect via email.  Would something like this work:

  ————————————————————————–
                        21 Jenerasyon
        Supporting the re-creation of the world in our time,
   drawing on wisdom from the primordial to the postmodern.

             Djalòki Ntjitjagagi Jean Luc Dessables
                           Founder and Animator
 Workshops, lectures, guided meditation, individual coaching:
 ~  Global justice and peace from an Ayitian perspective
 ~  Cross-cultural awareness and respect: keys to the future
~  Activating leadership on the cusp of new insight

                        address/phone/email/blog information
————————————————————————–

  I send this off in the true spirit of brainstorming, knowing that the above might be helpful, or might be really off the mark.
  Of course you can elaborate on all the points in a brochure, and provide clarity about your menu of lectures/workshops/etc., what things go together, various pre-requisites, etc — similar to your blog. 

  What I’m sending does not include a crystal clear description of the very critical role of facilitator and co-counselor, helping  people who have been called to provide vision and special leadership — activating and accelerating their growth.  All I say is “activating leadership on the cusp of new insight.”  .  You can write something about your coaching of people poised for important leadership in the brochure, but I think brevity is the way to go.  The people who need you (and I humbly but with self-awareness include myself in this group) will be directed to you one way or another. 

  A thought in my head — now remember I lived in San Francisco for many years — is to avoid language as much as possible that people associate, in a largely negative way, with “new age” things.  Everything you are doing is of course the best of the hope that the “new age” sensibility is longing for, groping for even.  But when I think of a title for you, I want to avoid things that could turn people off who really are on your frequency, so to speak.  We don’t really use the term “animator” in the U.S., but it has been in my mind and so I included it.

- “spiritual/intercultural director”. In my experience, spiritual directors are counselor sorts of people, often licensed clinical social workers or psychologists who have done a fair amount of training at a spiritual institute and then they integrate their faith perspective and insight into deeper questions of life (big scale or one’s personal scale) to their counseling.

- The phrase that keeps coming to my mind is spiritual translator, yet I don’t think that is quite right. The word shaman keeps creeping back in also, yet I think you are looking for something more “modern” - “shaman for our time” is what I actually think but that doesn’t exactly sound catchy and concise. I see you as a bridge between planes - a foot in different worlds, translating back and forth.  Spiritual interpreter? It’s hard to find something expressive that doesn’t sound pretentious. Then again, people who need you will understand almost anything you call yourself.

Posted by Djaloki in 02:51:39 | Permalink | Comments (1) »

Sunday, May 7, 2006

Authorized Suggestions for A Professional Title

Suggestions for Djalòki’s professional title

(With permission from the authors - the replies from people who have not yet expressly given their agreement for sharing their comments are not included)

- Postmodern Shaman available for shifting paradigms and psychic healing, inquiries welcome

- Transformation Specialist

- Postmodern Engineer, Transforming Paradigms through Shamanistic Healing - Transformational Engineer and Paradigm Shifting Shaman

- Paradigm Shifting Shaman, Engineering Postmodern Spiritual Healing

- Are you ready for the jump? Come be guided by a [vodou] visionary through transformations already occuring in our world today

- Multicultural transformation specialist focusing on peace and justice

- Inner Shift Coaching

- Spiritual Shift Coaching

- Spiritual Coaching

- Applied Postmodern Shamanism

- Lectures, Workshops, Guided Visualization, Coaching

.  I think Facilitator of Cross Cultural Awareness is a great title and describes very well one piece of what you do.  This maybe should not change.

.  Definitely “Future” should be used.  Or maybe “Futurist”?

.  As far as your 3rd area of focus, I think a word like companion or guide might evoke the appropriate sense of accompanying someone on a personal journey of change.

  .  Perhaps our language doesn’t contain the most descriptive words for these kids of concepts and we’ll have to invent some :)

  .  I still like Cross Cultural Awareness Facilitator, so maybe something like Personal Change Facilitator would work.

  What keeps taking shape before me at the moment is your business card – this is my first offering to the brainstorming process (not the last).  I’ll try to approximate the text/layout — not perfect via email.  Would something like this work:

  ————————————————————————–
                        21 Jenerasyon
        Supporting the re-creation of the world in our time,
   drawing on wisdom from the primordial to the postmodern.

             Djalòki Ntjitjagagi Jean Luc Dessables
                           Founder and Animator
 Workshops, lectures, guided meditation, individual coaching:
 ~  Global justice and peace from an Ayitian perspective
 ~  Cross-cultural awareness and respect: keys to the future  
     ~  Activating leadership on the cusp of new insight

                        address/phone/email/blog information
————————————————————————–

  I send this off in the true spirit of brainstorming, knowing that the above might be helpful, or might be really off the mark.

  Of course you can elaborate on all the points in a brochure, and provide clarity about your menu of lectures/workshops/etc., what things go together, various pre-requisites, etc — similar to your blog. 

  What I’m sending does not include a crystal clear description of the very critical role of facilitator and co-counselor, helping  people who have been called to provide vision and special leadership — activating and accelerating their growth.  All I say is “activating leadership on the cusp of new insight.”  .  You can write something about your coaching of people poised for important leadership in the brochure, but I think brevity is the way to go.  The people who need you (and I humbly but with self-awareness include myself in this group) will be directed to you one way or another. 

  A thought in my head — now remember I lived in San Francisco for many years — is to avoid language as much as possible that people associate, in a largely negative way, with “new age” things.  Everything you are doing is of course the best of the hope that the “new age” sensibility is longing for, groping for even.  But when I think of a title for you, I want to avoid things that could turn people off who really are on your frequency, so to speak.  We don’t really use the term “animator” in the U.S., but it has been in my mind and so I included it.  

- “spiritual/intercultural director”. In my experience, spiritual directors are counselor sorts of people, often licensed clinical social workers or psychologists who have done a fair amount of training at a spiritual institute and then they integrate their faith perspective and insight into deeper questions of life (big scale or one’s personal scale) to their counseling.
- The phrase that keeps coming to my mind is spiritual translator, yet I don’t think that is quite right. The word shaman keeps creeping back in also, yet I think you are looking for something more “modern” - “shaman for our time” is what I actually think but that doesn’t exactly sound catchy and concise. I see you as a bridge between planes - a foot in different worlds, translating back and forth.  Spiritual interpreter? It’s hard to find something expressive that doesn’t sound pretentious. Then again, people who need you will understand almost anything you call yourself.

Posted by Djaloki in 03:34:09 | Permalink | Comments (4)

Wednesday, May 3, 2006

Pran pozisyon nou

Sanble baskilay la (shift) ap pran vitès plizanplis.  Se desizyon n ap pran kounye a ki pral suiv nou atravè gwo boulvès ki kapab vini. Sanble si nou fè wout sou kote kounye a, nou pap gen tan mete nou anplas pou lè siklòn dife a ap sou nou.  Se pou nou pran pozisyon nou pou dènye gwo etap inisyasyon an.
Posted by Djaloki in 22:48:24 | Permalink | Comments (3)

A “Professional Title”

Hello dear friends,
Honor and Respect to you !

Many of you have offered valuable suggestions and advice for the brainstorming (below) I am doing. It is an honor and I feel very grateful. Thank you for this privilege.

I will give a few more days to the process. Some of you have expressed the interest to hear about what others are saying. I intend to post the (non private) replies relevant to my request on my blog (www.djaloki.blog.com), but I will only post what I am authorized to. So, if you agree to have your comments shared with other people, please take a minute to tell me, either by e-mail or on the blog. I won’t post what I consider private or irrelevant to the topic, but if there is something specific you don’t want to be shared, please tell me too. I won’t share anything from you if you say nothing.

Reverence.
~Djalòki~

On Apr 25, 2006, at 07:09 PM, Djaloki wrote:

Greetings my very dear friends,
Honor and Respect to you !

I am now in Philadelphia for 2 more days, working on my next lecture and workshop US tour, possibly this coming fall (sept - nov 2006 ?)

THE PROCESS (IMMEDIATE PRESENT)
Along with - or even prior to - working at diversifying and increasing the lectures, workshops and guided imagery sessions I offer and designing promotional materials, I am also rethinking about the way I want people to perceive me and what I do when they get to hear about me, or when I first present myself. I am including you in this thinking process because I need help and I highly value your insights and wisdom, on top of the fact that you are already part of this exciting experience of mine, partly but significantly shaped by you too.

THE BASIS (RECENT PAST)
Last year, I have presented myself focusing on the “Cross-Cultural Awareness Raising”. I have used concepts like Consulting, Facilitating, and International Lectures. My old contact card described me as the “Founder and Word-Bearer of 21 Jenerasyon”; (21 Jenerasyon is the one member organization I created for the lectures, workshops and guided imagery sessions - see http://djaloki.blog.com/64630/, http://djaloki.blog.com/ENGLISH+-+Echoes+and+Trail+of+21+Jenerasyon/, http://djaloki.blog.com/80524/, http://djaloki.blog.com/64664/). The current contact card presents me as a Facilitator, raising cross-cultural awareness.
My tour last year did not include worshops or formal guided imagery.

THE GROWTH (NEAR FUTURE)
This year, I will include workshops. Some will feature guided imagery sessions.
I also would like the spiritual side of what I do to come across when I present myself. Let me explain briefly: It is becoming clearer to me that the message I transmit has at least 3 aspects which are directed at 3 different groups of people, at different planes and with different formats, languages and focus.

The smaller aspect is global social justice and peace, from a Ayitian perspective.

The intermediate aspect is cross-cultural awareness and respect, from a shamanistic (non western) perspective connected to the western paradigms through postmodernism.

The greater aspect is the cosmic shift Mother Earth and Humanity are presently going through, from a holistic spiritual perspective rooted in the ancient primordial human traditions, but oriented toward the future. One very important part of this aspect for me is my growing ability to be a facilitator and co-counselor for special people who are being called during this shift to be leaders (usually spiritual leaders, healers or teachers) during or after the shift. I seem to be more and more able to help them make sense of the accelerated unusual transformations occuring around them and inside them. I intend to do that more and more, on a formal basis, and I would like this to be clearly expressed in the “title” I will use to present myself.

A PROFESSIONAL “TITLE”

So I need some sort of “title” or professional label, something concise, but clear and impacting, easy to remember. It can be a sentence, or a group of words followed by a more explanatory sub-titled. It does not have to describe me; it can describe areas of activity (like raising cross-cultural awareness). The smaller aspect (social justice/activism) does not necessarily have to be expressed in my “title”, but the 2 others have to. I will put it on my future contact card and on all my promotional materials. The formulation is important for me, not only because it will shape the first perception and understanding people will have about me, but it will also act as an energy that will guide what I will be doing. I don’t think it is something that has already been used, or at least not widely. It is a futuristic profession and that is going to be my profession. Let us brainstorm all together if you will.

I will also share this message with some close friends and family who I think can have interesting creative ideas.

Thank you very much.
Reverance.

~Djalòki~
djaloki@gmail.com
www.djaloki.blog.com

Posted by Djaloki in 15:58:35 | Permalink | Comments (2)

News from the 3 Innocents (US winter 2006 tour)

Posted by Djaloki in 15:17:03 | Permalink | Comments (2)

Tuesday, January 17, 2006

3 Innocents and a Spirit - a N a Sonje Foundation US Tour

The “N a Sonje” Foundation, created by Carla, Ari and Djalòki in 2000, will be on the road for 3 months around the USA from February 1st, 2006.   The purpose of the tour is to raise funds for the launching of the Memory Village.  Dates and itinerary will follow later.

More information just below (you may have to click on “READ MORE” to open the rest of this document). Sorry for the (temporary) lousy formatting.

N A SONJE FOUNDATION

(The MEMORY VILLAGE)

Presents:

 Three Innocents and a Spirit”

A Historical Drama to be Performed

In a United States Spring 2006 Fund-raising Tour

Tour Benefits

“The Memory Village”

A Living Museum in Haiti Where Visitors

Reenact the Historical Encounters of

Amerindian, European, and African Peoples

What is N a Sonje? 

ìN a sonjeî (pronounced ìnah sohn jayî) is an everyday phrase in Haitian Creole which means ìwe will remember.î  It recalls the African philosophy Sankofa, which means ìWe must go back in order to go forward.î  N a Sonje Foundation chooses to use this Creole phrase in order to affirm a language created under revolutionary circumstances and to fulfill its intention described here in its mission statement:

To contribute to the global healing

of collective wounds left by the traumatic historical encounter

of the Amerindian, European and African peoples

and their descendants

through a deep remembrance of that history

as well as the ancestral times preceding it.


What is the Memory Village?

N a Sonje Foundationís first project is the ìMemory Village.î It is envisioned as a living, participatory village where people from Haiti and around the world will have the opportunity to relive pre-colonial America, medieval Europe, and Africa from just before the turning point of 1492, through the period of the trans-Atlantic slave trade and the ensuing 500 years, to the present.   By personally experiencing the historical reenactment of the capture, sale, shipment, and enslavement of African people through to the Haitian revolution and the 200 years of Haitiís independence history itself becomes internalized in each participant.  This participatory process fulfills the intentions of N a Sonje Foundation to provide a medium for personal and collective transformation.  Individuals may then begin healing the cultural traumas of the past in order to live in a reconciled present, and create hope for future generations.

The Memory Village also seeks to honor the Haitian people for their unique role in this historic struggle for freedom and respect.

(For more information about N a Sonje Foundation and the ìMemory Villageî, refer to the annex at the end of this document)

Tour and Play:

During the 2006 fund-raising tour, N a Sonje Foundation will present Three Innocents and a Spirit, a historical drama depicting the interactions of the peoples from the Americas, Europe, and Africa from before the time of Christopher Columbus, and the cultural crises that have developed as a result. The cast will then engage in a post-production discussion, creating an open forum for ideas and solutions that can help heal our fractured societies.

Three Innocents and a Spirit is performed by two Haitian men representing the Native American and African cultures, respectively, and an American woman representing the European culture. Dressed in era costumes, the three actors weave together mime, dance, puppetry, interactive participation, and live music to demonstrate the progression and effect of historical events.

The play exposes the destruction and acculturation of the Native Americans and the enslavement of Africans, which resulted in a transfer of wealth and natural resources to Europe.  During the drama the Native American, European, and African characters experience a transformational awakening through which they realize their physical and spiritual losses, as well as their mutual need for one another.  The three characters then offer each other gestures of compassion and forgiveness, ultimately recognizing the need for healing and reconciliation.

N a Sonje Foundation will also speak at high schools, colleges, universities, churches, businesses and organizations, as well as with local and national media about Haiti and its special role in this historical context.

Touring Schedule:

N a Sonje Foundation will be touring Three Innocents and a Spirit in February, March, and April 2006.  The tour will begin in Florida, cross through the southern half of the US, move up the west coast, into the Midwest, and finally return back down along the east coast.


Reason for the Tour:

For the past five years, associates of DOA/BN (see ìAbout DOA/BNî below) have  poured their own limited resources into the vision of N a Sonje Foundation.  They have also made numerous appearances on major Haitian television and radio stations, and have hosted a weekly radio show in Haiti about history (includes little known European, American, African, Haitian, Christianity and Vodou history, and current scientific findings).

Now N a Sonje Foundation is searching for funding partners, so it can  complete the acquisition of land for the “Memory Village” and begin construction on its buildings.

Who we are:

N a Sonje Foundation’s three founding members, Harry Nicolas, Carla Bluntschli, and DjalÚki Dessables, will present the drama and lectures on the tour.  These founding members are also associates of an educational, cultural, and historical tourism business in Haiti called DOA/BN. The trio offers theatrical experiences to visitors in Haiti so that they might retrace the history of the Americas, Europe, and Africa from the time before the trans-Atlantic slave trade to the present. These encounters expose historical truths (not often taught) about the consequences of these interactions, which continue to impact and threaten our societies to this day. The intention of N a Sonje Foundation is to provide a medium for personal and collective transformation and healing.

About Harry (pronounced ìAriî in English, and pronounced the same way in Creole):

Harry Nicolas was born July 22, 1962, in Cape Haitian and was raised by his paternal grandmother, who instilled in him the cultural tradition of respect, but he also went to Catholic school, which meant speaking French and wearing a suit and tie �”- essentially a rejection of his own culture.  For Haitian children, Catholic school meant being taught by French-speaking priests who were white and foreign, and who disciplined with a leather whip in the classroom (a striking irony for a nation that won its independence and freedom from France). It was only after he was out of school that he was able to free himself from that system and recognize the oppression of his own spirit as well as that of his country.

In spite of its oppressive educational system, the church was finding elements of change in its ranks: Liberation theology, with its demands for justice and truth, swept through Haiti in the same way as it was sweeping up the youth all over Latin America. It was in the midst of this fervor that Ari became involved in many church-related activities, seeking to change the social and economic injustices of his society.

These activities ultimately obliged him to leave Cape Haitian and come to Port-au-Prince.  It was there that he met the Bluntschli family. During this time, because of his experiences and enthusiasm in promoting understanding about the historic struggle of his people to the outside world, a new career path opened up for him.  In 1992, Ari co-founded DOA/BN with Carla Bluntschli.  Ariís charm, humor, and expertise in expressing his passionate respect for his people, culture, and history has helped transform hundreds of visitors whom DOA/BN has hosted.

Ari was married in 1994 to his Cape Haitian love, Nicole Emilien, (a fellow activist in the Catholic church youth movement), and has two sons.  He has established himself in the small, rural community of Gwo Jan, just outside Port-au-Prince, which has provided new opportunities for learning more about his cultural roots and his people, through understanding the depths of what it means to live in community.  Ari refers to himself as ìan ordinary, everyday ëmoderní Haitian, enthusiastically sharing his peopleís history and hospitality.î

In 2000, Ari was gifted with a vision of reconciliation and healing through a reconnection with Africa and its history, a vision which resulted in the creation of the N a Sonje Foundation.

From September 2003 to March 2005 Ari was one of the main personalities on a weekly historical/cultural radio program called ìChimen Memwaî (ìPath to Memoryî).  Ariís part was to relate African culture, Haitian history and the history of slavery to his Haitian audience.  His opening on the program as the popular Fey Vet, (ìGreen Leafî, Ariís radio persona) humbly spoken in his rich poetic Creole goes this way: ìTo all the living, with two feet and two hands balanced at their sides, to you - the greatest honor and respect. To the ancestors, itís enough! - for that which I am not the cause, but if I choose the wrong path, may the water of my body be spilled.î

Ariís Declaration of Intention:


ìRemember, for most people in the Americas, when they see a black person there, they probably arenít even conscious that those people are really the stolen children of Mother Africa.  Swept under the carpet and forgotten, they ARE the great, great grandchildren of those forced to become slaves on this side of the waters.

The way home was lost to them, they couldnít return.  Confused forever, no trace is left.  ìItís for this reason I give the rest of my life, so that everyone in the world will remember that if we are here today, itís not because we want to be.  Next time, when you see a black person in the Americas - look again -      N a Sonje.î


About Carla:

Carla Van Dusen* Bluntschli was born in Philadelphia in 1953. She graduated from high school in 1971, studied viola at music conservatory from 1971-1975, and married Ron Bluntschli in 1976. They moved to Colorado in 1978, where she birthed their 3 daughters in 1977, 1979, and 1982.  They moved to Haiti in 1985 as volunteers with the Mennonite Central Committee, a development arm of the Mennonite church of US and Canada.  Since 1992, Carla has been co-founder of DOA/BN and in 2000, she co-founded N a Sonje along with Harry Nicolas.  She is also one of the radio personalities on the ìChimen Memwaî radio show (see above), and a violinist/vocalist with the ì2 Rasinî** music group.

* The Van Dusen family, originating from Holland and Belgium, immigrated in the 1600ís to the so-called ìNew-World.î They were among the people who expropriated the lands where the original Weckquaesgeeks people of Manhattan and the Delaware (or Lenape) people of Philadelphia had lived for thousands of years.

**2 Rasin (2 Roots) �” music group combining the roots of 2 cultures, American and Haitian.

A word of dedication from Carlaís heart:

ìThere are no earthly words for the depth of gratitude I have for those individuals, living and passed, who have enabled the change that has done its work in me especially since I have come to live in Haiti.  For this type of thankfulness, only oneís life and blood are sacred enough to offer and so I dedicate the life and breath I have left in this world to being a part of healing the wounds left to us by this history.  It is only through the experience of living in Haiti that I have been able to remember the history of the native people from my own place of birth, Philadelphia, and have awakened to see that where my umbilical cord was cut, those people are no longer there.  Logically I have to conclude that in some way, my very ancestors had a part in their murders and in the theft of their lands.  It is only because of my experience in Haiti that my eyes have been opened to the white privilege that I enjoy.  It is a privilege that western ìscientistsî and education have manipulated into my brain to explain the hierarchy of races thereby justifying history, as well as the present situation around the world.  It has been my experience in Haiti that certain institutions work to maintain this status quo, instilling it ever deeper with each new generation. But it has been and continues to be an honor to do the work that I do amongst the every-day Haitian heroes so that I may help others see a little differently, and bring about an awakening in those people who share my skin color.  As they say here in the spiritual words of Vodou: Ayibobo ( or ‘so shall it be ‘or ‘amen’)

Carlaís part on the radio program Tant Kaî is her radio persona) exposed some of the untold and little-known history about Europe and the United States to her Haitian audience. This is how she made her introduction, in a Creole rhyming poem (it looses the rhyme in translation): ìGood evening, my hat is off to you all. Itís your little ìribî, Tant Ka. Theyíve invited me here to share some stories with you, with those who are near and those who are far, about the history of the United States and Europe. But, what I have discovered, what I have seen, my God, itís not just sweeping it under the carpet, itís lies that are not rare! In fact, that is what has made history, oh my goodness. As far as the debt that they talk about in the news, I stand to say instead, look here, after opening my eyes and listening closely to the proverb: ìthe one who hits forgets, the one who carries the scars remembersî, I declare that itís time for the people of the white countries to hit their chests saying, ìMea culpa, mea culpaî. Well, Jesus said that if we humble ourselves like children who have faith, we will become free in knowing the truth, if we look for it as we would look for diamonds in the mud.î

About DjalÚki :         DjalÚki N.J.L.B. Dessables was born in 1961, in Bruxelles, Belgium.  However, through his parents, he inherited his Ayitian nationality from birth and has kept it ever since.  His mother, Yolande Benjamin, and father, Necker Dessables, came from the two most extreme ends of Haitian society when they married in 1958.  This situation was exceptional and still is today. 

On his father’s side, DjalÚki traces his ancestry to Africa, through slaves and probably those who ran away from plantations.  Genetically and culturally, these relatives are strongly African.  The family settled in Leyog‡n (just south of Port-au-Prince), most of them are peasant; they speak Ayitian Creole, practice Vodou (or reject ancestral Vodou by converting to U.S.-based evangelical churches), have dark or black skin and are economically and socially under-privileged.  Many of them have been conditioned to believe they are of an inferior race.

On his mother’s side, DjalÚki traces his ancestry partially to Europe and to the First People of Ayiti.  The family settled in Port-au-Prince, the capital of Ayiti.  These relatives are members of the ruling mulatto class of the nation, which descends, in great part, from slave owners.  Genetically and culturally, they are partly European.  They speak French at home, practice Roman Catholicism, have light or white skin and are usually economically and socially privileged.  Many of them have been conditioned to believe they are of a superior race.

DjalÚki was raised in Europe (Belgium) and Africa (Senegal), where he completed both grade and high school.  He graduated in 1985 as a mechanical engineer from the Institut National des Sciences AppliquÈes (National Institute of Applied Sciences) in Lyon, France and later took additional training in business administration and consulting.  His experiences have been diverse:

In the corporate, scientific and university world, DjalÚki has been a technician and then the head of the department of “Training in Private Companies” at the National Institute of Professional Education in Port-au-Prince, Ayiti (1986-1988); Professor of Theoretical Mechanics (Gears, Mechanism Theory) at the Faculty of Sciences of the State University of Ayiti, in Port-au-Prince (1987-1988); sales representative (1988-1989); and Total Quality Coordinator at Shell Ha�”ti (1989-1991); voluntary professor of Total Quality at the Faculty of Administrative Sciences of the UCA (Centro-American University) in Managua, Nicaragua (1994).

In the cultural, artistic and entertainment world he has been host of several cultural and musical radio shows in France and in Ayiti since 1982; promoter of Ayitian arts and organization of cultural events in Managua, Nicaragua (1992-1995); road manager of the musical group Boukman Eksperyans (1993); Master of Ceremony in various concerts of Ayitian Rasin music in Ayiti and in the USA (1988-1999); co-owner of the club-restaurant “Roots, Rock, Reggae”, in Port-au-Prince, Ayiti (1995-1997); founder of the eco-cultural tour agency Teranga-Ayiti (1995); associate in DOA/BN (2000-present); founding member of N a Sonje Foundation (2000-present); founder of “21 Jenerasyon,” which specializes in cross-cultural-awareness-raising through international speaking and consulting (2003-present).

He has travelled and resided in several countries in Europe, Africa, the Caribbean, as well as in North, Central and South America.  He has chosen to live in Ayiti for now.  DjalÚki is also the father of a teenage daughter.

Vision and Intentions

DjalÚki describes himself as a post-modern seeker of ancient wisdom, integrating his multicultural Ayitian roots (African, Native, European) and translating primordial vision and spirituality into todayís context, with the intention to help create a sustainable multicultural post-modern society in balance with herself, Nature and the Cosmos, and showing reverence for the diversity of life.  His intention is to promote mutual respect, understanding and comprehension between cultures and between people, as well as to raise awareness of the vital importance these values have for the peace and well being of humanity, through his own socially and culturally diverse personality and activities.

DjalÚkiís opening for ìChimen Memwaî was: ìMy family, greetings: Ayiti, Kiskeya, Boyo [ancient Taino indian names for Ayiti], the land of the First People, I greet you with my knees bent to the ground.  Ayiti, Toma, land of Africa, my backbone bows my whole body down before you.  To those living, standing tall on two feet, with five fingers, masters of the word, guardians of memory along with everyone else everywhere, DjalÚki greets you with honor and respect.î

About DOA/BN:

DOA/BN (Delegations, Orientations, Atizana / Bluntschli, Nicolas; http:// www.haititravels.org) was founded in 1992 by Ari and Carla. Its mission is to raise cross-cultural awareness and mutual respect between Haitian and western cultures by offering foreign visitors in Haiti (as well as Haitians themselves) a unique vision of the history, culture, language, spirituality, politics, and the society of Haiti.  DOA/BN believes in the necessity of challenging stereotypical notions of Haitian people in order to foster a better understanding of them and their country.

DOA/BNís activities range from orientation seminars of 2-4 hours to cultural immersion programs lasting up to several weeks. DOA/BN has offered its services to groups and individuals from around the world, including university groups, researchers, journalists, filmmakers, churches, solidarity and activist groups, embassies, international institutions and development organizations. Their clients have included the New York Times, the BBC, NPR, the Organization of American States, and the United Nations. DOA/BN has travelled on speaking tours to the US in 1995 and to Europe in 2000.

DOA/BN is also the major source of funding for N a Sonje Foundation.


Contact coordinator in Haiti:

Carla Bluntschli (in Haiti):  doabn@haiti.maf.net and/or doabnhaiti@gmail.com

* 011-509-511-5580  (home in Haiti)  (I’m more available at home now with internet installed, thanks to great friends)

011-509-257-5615  (part-time office)

*We are now hooked into Skype (skype.com) as a possiblility for those who download it for free!  Our name is Bluntschli DOA/BN

Mailing address in the US :                                      Mailing address in Haiti:

Bluntschli                                                                                Fondasyon N a Sonje             

c/o Lynx Air                                                      PO Box 15451

PO Box 407139                                                                      HT 6140         

Ft. Lauderdale, FL                                                                   Petionville, Haiti

33340-7139

Contact coordinator in the US:

Anny Koffler

aakoffler@yahoo.com

For internet info on N a Sonje, check our website at this page, you should get a Word document:

www.haititravels.org/underconstruction.htm or

www.haititravels.org/Nasonje.doc (download)


ANNEX

THE ìN A SONJEî FOUNDATION

N a Sonje Foundation is a non-profit organization founded in Haiti, which began to function informally in 2000, being legally recognized in August 2002. Based on the re-balancing of history, particularly focused on the tri-continental encounter (the European invasion of the American and African continents) this vision has been entrusted to and developed by its three founding members, Harry Nicolas, Carla Bluntschli and DjalÚki Dessables. They are also associates and founders of an historical, cultural, alternative educational tourism business in Haiti since 1992 called DOA/BN.

INTENTIONS

On January 1st 1804, after more than 300 years of colonial rule, slavery and genocide of Amerindian and African peoples, the slave population of St. Domingue brought an end to the trans-Atlantic slave system and created a free nation, launching and succeeding in a revolution that shook the entire western worldís economic and political system. This challenge to established religious and scientifically based ìtruthsî and justifications that served the interests of the colonizing powers continues into our present day, affecting each of our societies with inherited complexes from this historical trauma.

N a Sonje Foundation is founded on the belief that it is vital that this trauma be treated carefully for the future health and well being of humanity, rather than with superficial, short-lived and ill-conceived compensation. In order for a deep and profound healing to occur, a potentially painful healing process needs to take place as ignored and suppressed truths are recalled and brought into a place for an individual, living experience. It is with this intention, to contribute to a place of healing for our world, that N a Sonje Foundation is offering to the worldwide public a permanent, interactive living museum: The Memory Village.

Because of Haitiís unique position both geographically and historically; in celebration of its more than 200 years of independence; and, in honor of its singular success in creating the beginning of the end to slavery on a tri-continental scale, N a Sonje Foundation believes Haiti is particularly appropriate for the location of the Memory Village

The Memory Village is the first project of N a Sonje Foundation. It is envisioned as a participatory, historical village where people from Haiti and around the world will have the opportunity to relive pre-colonial America, medieval Europe, and Africa from just before the turning point of 1492 through the period of the trans-Atlantic slave trade and the ensuing 500 years, to the present. By experiencing in person the historical re-enactment of capture, sale, shipment, and enslavement of the African people through the revolution to the present day, history itself becomes internalised in each participant, thus fulfilling the intentions of the N a Sonje Foundation to provide a medium for personal and collective transformation and healing.

It is admitted that this experience can only represent a piece of dust in the universe of pain that has been suffocating so many souls over too many centuries in the history of our world. Nevertheless, it is offered in quiet and yet expectant hope.

The Memory Village will be situated on approximately 3-4 acres of land in the rural mountain village of Gwo Jan (a village established by Africans who escaped from the sugar plantations during the colonial era), a provincial community of the city of Petionville, a main suburb of Port-au-Prince.

THE EXPERIENCE

A typical dayís journey through the Memory Village begins at 7 AM and ends at approximately 7 PM. It includes seven main parts in different sites throughout the Village:

1) Preparation:

Reception, welcome, and selection of the degree of participation

2) Ancestors:

Activities in a Native American village, including an exploration of primordial sciences

Activities in commerce, science and religion in a small Medieval European city

Activities in an African village during a full celebration (ancestral/religious, agricultural, communal, etc)

3) Slave Trade:

Capture and imprisonment by slave traders

Embarkment on a slave ship

Arrival and sale in a slave market on the island of St. Domingue (Haiti)

4) Slavery

Submission by means of quarantine

Work on a sugar cane plantation

5) ìMawonî or Escape:

Escape to encampments of freed slaves and remaining original Taino people

6) Revolt:

Re-enactment of the first pan-African Congress meeting of unification to fight for freedom

Tribute to the ìAct of Independenceî and J.J. Dessalinesí speech January 1, 1804

Walk the ìRoad of Resistanceî

7) Reflection:

Partake in a bowl of ìIndependenceî soup

Complete the experience at the meditation monument over a cooling brook for a guided debriefing and personal reflection

CURRENT STATUS

Here is what has been accomplished to date, thanks to the enormous voluntary work and many professional hours by those who have graciously contributed towards this work along with donors and the sponsoring finance and vision of DOA/BN:

deposits towards land acquisition for the Memory Village, @ 40% of the land, at date of this writing (fall 2005)

topographical study completed

topographical miniature scale model built of the land (many thanks to architect and engineer, Jean Robert Gardinier)

layout designs for the land and village (continued thanks to “TonPolo” engineer Paul Sylvain)

detailed designs for each individual building (Paul Sylvain)

documentary video (special thanks to Rene Durocher and video company)

Haitian radio and television promotion

Major research and financing for the training and education of the local population, theatrical personnel, and administrative staff  will be essential to accomplish a true rendering of such diverse cultural histories by building authentic representations and reproductions necessary for deep personal experiences. The N a Sonje Foundation is now looking for partnerships and support to begin building the Memory Village.

Other materials available by request.  They will also be available on the N a Sonje website: www.nasonje.org (under construction, expecting to open December 2005)

geographical maps of the Caribbean and the Memory Villageís position inside Haiti

documents available in French and Haitian Creole

photos of land in process of being purchased       

topographical survey print out 

topographical 3-D map

layout designs of the Memory Village

conceptualized computer drawings of sites in the Memory Village.

video in Creole describing the Memory Village 

video of Haitian television appearances

investment and Operating Budgets

financial Reports 

original letters to the public about the N a Sonje Foundation and the Memory Village since 2002

Posted by Djaloki in 20:08:23 | Permalink | Comments (5)

Thursday, January 5, 2006

Normal Abnormalities of the Chaotic Order

We are living the expected unexpected of the normal abnormalities proper to any chaotic order of a continuous change… And it is alright that some of us should feel it wrong. If we accept our present (another word for gift) and surrender to the Higher Purpose, we will regain influence over the trivial aspects of our future.

Just taoistically musing…

~Djalòki~

Posted by Djaloki in 14:53:15 | Permalink | Comments (2)

Everything Haitian

Mwen fèk ajoute yon sit nan kategori “Ayitian Connection”:
Everything Haitian
Posted by Djaloki in 14:21:31 | Permalink | Comments (5)

Sunday, January 1, 2006

Mesaj pou 2006 : Veye yo!

Depi 199 van, anpil Ayisyen ki pa antre nan chimen konn tèt yo ap selebre endepandans swadizan premye repiblik nwa sou latè chak premye janvye, jan yo wè li ekri nan liv listwa Blan ekri “pou nou”… Mwen byen di depi 199 van, sa vle di depi premye janvye 1807 sèlman pawòl “premye repiblik nwa” sa a lage nan lari, pa depi 1804, malgre nou te endepandan depi novanm 1803 deja, e nou deklare endepandans nou devan tout nasyon sou latè premye janvye 1804. Kidonk, sa vle di gen yon bagay ki te pase an 1806 ki vin mete pawòl sa a nan lari.

Ou pa bezwen yon gwo istoryen pou fè tèt ou mache epi pran 2-3 ti bagay ou konnen (ke blan menm ba nou nan liv “nou”), mete yo ansanm pou konprann yon pi gwo bagay (ke yo pa mete nan liv “nou”, e ke y ap fè jefò pou anpeche w konnen). An 1804, Zansèt nou yo pa t kreye yon repiblik. Sa klè nan tout tèks, sa klè nan konstitisyon 1805, epi kote ou janm wè yon repiblik ki se yon lanperè k ap dirije l ?… Repiblik se te modèl Franse, ki te baze sou prensip ak valè kilitirèl Ewopeyen/oksidantal, epi sitou, li te baze sou gwo kokennchenn manti kòmkidire tout moun egalego. Men sonje byen: lè Lafrans fè revolisyon l ak gwo deklarasyon swadizan “inivèsèl” dwa moun, li te toujou yon nasyon kolonyasis, esklavajis, rasis ki pa rekonèt dwa “inivèsèl” pou nèg nwè. Se sa k fè nou te setoblije fè revolisyon pa nou an kèk lane pi ta. Lè Etazini fè revolisyon pa l, yo di se pèp la (We the People) ki vin granmoun tèt li, men yo pa t konte pakèt nèg ak nègès nwè nan pami “pèp” la, yo pa t menm konte yo kòm moun a 100%. Egal tout rablabla yo sou libète, demokrasi, dwa moun elatriye, se bobin pou nou.

Men lè Ayiti fè revolisyon pa l, se pa t menm bagay. Lè nou di nou lib, nou di l pou tout moun anndan peyi a. Nou di koze lesklavaj, sa kaba bò isit la ! Sa vle di:

AYITI SE PREMYE NASYON LIB SOU LATÈ !

E sonje nou te di:

AYITI PA T YON REPIBLIK LÈ SA A…

E depi kilè nou pran modèl Franse a (repiblik) mete l sou do nou ? E ki sa ki pase lè nou tounen yon repiblik ?

Endepandans Ayiti te souke sistèm eksplwatasyon Blan te tabli sou prèske tout latè pou vin rich sou do lòt pèp. Yo te wè Desalin kòm yon lenmi piblik nimewo en, kòm si w ta di Benn Ladenn jodi a. Pi gwo pisans militè alepòk sete Lafrans, tankou Etazini jodi a. Dayè Lafrans te bay Etazini anpil jarèt pou ede l kanpe sou 2 pye epi tabli pisans pa l, tankou sa Etazini ap fè pou Izrayèl jodi a. Kidonk Lafrans degaje gèt li pou elimine Desalin. Yo fè konplo ak akolit yo te genyen ann Ayiti pou yo touye Lanperè a. Men se pa Lanperè sèlman yo te touye an 1806, se PREMYE NASYON LIB yo t ap vin remete anba dominasyon yo.

Gade sa ki pase, mwen pa p twò etann mwen sou katastwòf mondyal sa a, men ou kapab fè pwòp refleksyon pa w, ak pwòp rechèch pa w tou:

Apre sasinay Lanperè Desalin, Petyon vin monte prezidan!… Mwen fè nou sonje Petyon sete yon ofisye lame Franse ki te retounen ann Ayiti antanke yon chèf anndan ekspedisyon Leklè ki t ap vin retabli lesklavaj ann Ayiti… Epi, men sa nou fè ak peyi lib nou an:
1- Nou pran modèl politik Franse: repiblik
2- Nou ofisyalize lanng Franse kòm lanng pouvwa
3- Nou pran sistèm legal Franse: kòd napoleyonyen
4- Nou pran modèl ekonomik Franse: kapitalis
5- Nou pran relijyon Franse: katolik
6- Nou pran modèl swadizan “edikasyon” Franse (nou gen anpil pou nou pale sou sa a…)
7- Nou kenbe sistèm sosyal Franse kolonyal ak moun anwo / moun anba, moun po nwa / moun po klè
8- Nou pran drapo Franse: pa kite moun di w se Desalin (ni Katrin Flon) ki te kreye drapo Ayisyen ble ak wouj la, drapo Desalin te nwa ak wouj (li premye konstitisyon Ayiti a - 1805), men se pa sa sèlman; gade drapo Ayisyen an byen, nou pran abitid rele bikolò epi di li ble ak wouj, men li genyen yon gwo kare blan nan mitan. Drapo nou rele drapo Ayisyen an, se drapo Franse li ye…

AN 1806 NOU TE PÈDI LIBÈTE NOU!

Nou pa gen 202zan endepandans an 2006, nou te fè 2zan endepandan sèlman.

Depi 2001, ak selebrasyon pou Tousen Louvèti yo, Lafrans ap eseye repran dominasyon sou Ayiti ke li te pèdi na men Etazini. Mwen sispèk y ap vle pwofite anivèsè 200zan repiblik la (egal 200zan dominasyon kolonyalis) pou yo repran plas mèt yo sou pèp Ayisyen. Genyen rezon politik, ekonomik ak kilitirèl-lengwistik pou sa, nou ka pale sa yon lòt lè. Mwen sispèk y ap vle rekipere enèji dat 17 Oktòb la pou yo ranfòse pozisyon yo epi fè nou bliye sa ki pase ane sila a. Sa pap etone m si w gen dezòd nan lari depi nan zòn mwa dout-septanm 2006 konsa, pou yo kapab kouvri selebrasyon potansyèl 17 Oktòb 2006, menm jan sa te fèt pou premye Janvye 2004.

N a pale plis sou sa. Mwen te vle kite mesaj sa a pou antre nan lane 2006, lane bisantnè remonte sistèm lesklavaj ann Ayiti…

VEYE YO !!!

~Djalòki~

Posted by Djaloki in 00:13:01 | Permalink | Comments (3)

Friday, December 30, 2005

Political ”Sides”

Let us not be fooled by those who want to categorize any opinion, attitude, or even people in Left or Right. This is an obsolete system. In both “sides” there are people who function with their heart and Spirits, for the betterment of humanity and other people who don’t. I believe that these are the relevant categories in our times of shift.
~Djalòki~
Posted by Djaloki in 06:18:32 | Permalink | Comments (4)